Sambalspråket talas av cirka 70 000 människor i de fem nordliga städerna i Zambales-provinsen (Iba, Palauig, Masinloc, Candelaria och Sta. Cruz) och den sydligaste staden i Pangasinan-provinsen (Infanta).
Traditionellt skrevs sambalspråket i en spanskbaserad ortografi. 1988 med den första tryckningen av denna trespråkiga ordbok introducerades den nya Sambal-ortografin. Det är mycket nära Pilipino. Användningen av denna nya ortografi har godkänts av Institute of National Language i april 1985.
Sambal-ortografin har 14 konsonanter och 3 vokaler: a, b, k, d, g, h, i, l, m, n, ng, o, p, r, s, t, w. Det finns också ett glottal stopp som är skrivet i denna ordbok med ett bindestreck ord medialt (t.ex. mag-atap "var försiktig", ba-yo "ny").
Stress är viktigt i varje Sambal-ord. I den här ordboken skrivs betoning endast i "snabba" ord, vilket betyder ord med betoning på ordets sista stavelse, exempel är (2) och (4). Alla andra ord talas "långsamt", vilket betyder att betoningen ligger på den näst sista stavelsen, exempel är (1) och (3). Betoningen på dessa näst sista stavelser är inte markerad. I exempel (2) har slutstavelsen ett tecken för betoning på sista stavelsen, i exempel (3) har slutstavelsen ett tecken för ett slutligt glottal stopp, i exempel (4) finns ett tecken för betoning på sista stavelsen kombinerat med ett märke för ett sista glottalstopp.
näst sista stress utan glottal stop hala "horn"
sista stress utan glottal stop halá "vågar du!"
näst sista stress med glottal stop lakò "varor"
sista stress med glottal stop lakô "många"
I ordboken ges den engelska termen först, följt av Sambal och sedan Pilipino-motsvarigheterna. Pilipino-uttrycken är inte alltid exakta översättningar av Sambal-ordet utan ger snarare betydelsen av engelskan på ett naturligt pilipinskt sätt.
Man minns med tacksamhet att detta projekt ursprungligen hjälptes på väg av en gåva från Sangunian Panlalawigan nin Zambales 1979. Det var många människor längs vägen som hjälpte till att göra denna ordbok mer korrekt. Ett särskilt tack går till Miss Patricia Luyks från Kanada och Miss Elizabeth Tenney från USA för att ha kontrollerat betydelsen av de engelska orden, och till Miss Neri Zamora från Lipa City, Batangas, för att du kollade tagalogdiskarna i ordboken.
FÖRKORTNINGAR
förkortning. förkortning
adj. adjektiv
adv. adverb
konst. artikel
konj. samband
ex. exempel
n. substantiv
num. siffra
förfluten tid
pl. flertal
prep. preposition
prog. progressiv spänning
pron. pronomen
sg. singularis
v. verb
Uppdaterades den
8 nov. 2022
Böcker och referensmaterial