Біблія українською (Турконяк)

4.7
Maoni 759
elfu 10+
Vipakuliwa
Daraja la maudhui
Kila mtu
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini
Picha ya skrini

Kuhusu programu hii

Makanisa ya Ukrainia yameunganisha jitihada zao za kutafsiri ili kuundatafsiri ya kisasa, inayokubalika kwa ujumla ya Neno la Mungu.
Hivyo, mwaka wa 1997, watafsiri wakiongozwa na Archimandrite Rafail Turkoniak walikamilisha tafsiri ya Agano Jipya.
Tafsiri ya Agano la Kale ilikamilika mwaka wa 2007. Mnamo 2011, toleo lililochapishwa la Biblia Mpya lilitolewa.

Biblia ya Kiukreni LXX
Tafsiri ya Biblia ya Ostrog na Raphael Turkoniak
Mnamo 1975, Joseph (Kipofu) alimwendea Rafail Turkonyak na ombi la kutoa tafsiri ya Agano la Kale na Jipya kutoka kwa maandishi ya Slavic.
yaani kutoka katika Biblia ya Ostrog.
Kazi ya kutafsiri hii ilidumu zaidi ya miaka 30.

Tafsiri ya Biblia ya Ostrozka ilichapishwa tu mwaka wa 2006, ambayo mwaka wa 2007 Rafail Turkonyak alipewa Tuzo la Taifa la Taras Shevchenko la Ukraine.
Maoni juu ya hitaji la tafsiri mpya ya Biblia (kutoka kwa maandishi ya asili ya Kigiriki, na sio maandishi ya Slavic, kama ilivyokuwa kwa Ostrog Bible)
katika lugha ya kisasa ya Kiukreni iliibuka muda mfupi baada ya kuanzishwa kwa Jumuiya ya Biblia ya Kiukreni mwaka wa 1991,
iliwasilishwa na rais wa kwanza wa UBT, Daktari wa Theolojia Yakiv Dukhonchenko, na kuungwa mkono kwa uchangamfu na makamu wa rais wa UBT wa wakati huo,
mwandishi Borys Tymoshenko, Katibu Mkuu wa UBT Pavlo Stavniychuk na wanachama wote wa muundo wa kwanza wa Bodi Kuu ya UBT.
Kwa mpango wa Halmashauri, Jumuiya ilitoa wito kwa wakuu wa Makanisa yote ya Kikristo yaliyokuwa sehemu ya UBT wakati huo,
kwa baraka ya tafsiri - Mzalendo wa kwanza wa Kyiv na Ukraine Yote ya Kanisa la Orthodox la Kiukreni la Patriarchate ya Kyiv Mstislav (Skrypnyk),
mkuu wa Kanisa la Kiinjili la Wakristo-Wabatisti wa Ukraine, daktari wa theolojia Yakov Dukhonchenko, askofu mkuu wa Kanisa la Wakristo wa Imani ya Kiinjili la Ukraine,
daktari wa heshima wa theolojia Mykola Melnyk, na rais wa Kanisa la Wakristo Waadventista Wasabato.
nchini Ukrainia na Mykola Zhukalyuk — na kupokea baraka za kutoka moyoni kuanzisha tafsiri mpya kamili ya Biblia ya Kiukreni kutoka katika lugha ya awali.

Baada ya kukagua wagombeaji wa watafsiri wanaowezekana, Halmashauri Kuu iliidhinisha kama mfasiri kuhani, daktari wa theolojia,
Profesa Rafail Turkoniak, ambaye alianza kazi ya kutafsiri mnamo Desemba 1992. Mnamo Juni 1995, ilikamilishwa kabisa
tafsiri halisi ya Agano Jipya, na Julai 1997 - Agano la Kale. Walakini, bado kulikuwa na kazi kubwa ya uhakiki mbele,
kuhariri na kuboresha maandishi ya tafsiri mpya ya Biblia. Kuanzia 1994 hadi 2003, idara ya tafsiri ya UBT iliongozwa na makamu wa pili wa rais wa UBT,
daktari wa falsafa na theolojia, profesa Dmytro Stepovyk, ambaye, kwa niaba ya Halmashauri Kuu na rais wa wakati huo.
UBT ilimshirikisha Mykola Melnyk, mtaalamu wa lugha za kale za kale, hasa Kigiriki cha kale, ili kuangalia na kuhariri tafsiri mpya.
daktari wa sayansi ya philological, profesa Lesya Zvonska-Denysyuk, pamoja na wataalamu kutoka Chuo cha Taifa cha Sayansi na vyuo vikuu vya Ukraine.

Usaidizi mkubwa wa ushauri, utunzaji na nyenzo ulitolewa na Muungano wa Vyama vya Biblia.
Hasa, washauri wao ni watafsiri wa Biblia wenye uzoefu - Dk. David Clark (Bauia Siagk), Dk. Anthony Abela (Apipopu AЬеІa)
na Dk. Kees de Blois (Keez y Vioise) walifanya juhudi kubwa kuhakikisha kwamba tafsiri hiyo imeidhinishwa na jumuiya ya ulimwengu.
na kufikia viwango vya kimataifa vya tafsiri ya Biblia. Kwa ujumla, makanisa yote ya Kikristo ya Ukrainia yalichangia tafsiri hii bila ubaguzi.
Wajumbe wa Halmashauri Kuu ya UBT walishiriki katika kila hatua ya utayarishaji na uhariri wa tafsiri. Hatimaye,
kila mfanyakazi na mfanyakazi wa kujitolea wa UBT pamoja na kazi yao ya kujitolea alichangia katika utekelezwaji wa mafanikio wa kazi hii yenye kuwajibika sana na yenye heshima.
Mnamo Juni 21, 2011 tu, uwasilishaji wa tafsiri mpya ya Biblia katika Kiukreni kutoka Kigiriki cha kale ulifanyika katika mji mkuu wa Ukrainia.
Ilisasishwa tarehe
4 Jul 2024

Usalama wa data

Usalama huanza kwa kuelewa jinsi wasanidi programu wanavyokusanya na kushiriki data yako. Faragha ya data na mbinu za usalama zinaweza kutofautiana kulingana na matumizi yako, eneo ulilopo na umri wako. Msanidi programu ametoa maelezo haya na anaweza kuyasasisha kadiri muda unavyopita.
Programu hii huenda ikashiriki aina hii ya data na watu wengine
Shughuli za programu, Utendaji na maelezo ya programu na Kifaa au vitambulisho vingine
Hakuna data iliyokusanywa
Pata maelezo zaidi kuhusu jinsi wasanidi programu wanavyobainisha ukusanyaji wa data
Data inasimbwa kwa njia fiche inapotumwa
Unaweza kuomba data hiyo ifutwe

Ukadiriaji na maoni

4.7
Maoni 730