Programu ya Traduttore Corsu hutafsiri maandishi kutoka Kifaransa hadi Kikosikani. Kwa kuheshimu herufi nyingi za lugha ya Kikosikani, tafsiri hiyo inafanywa katika mojawapo ya lahaja tatu kuu za lugha ya Kikosikani: cismuntincu, sartinesu, taravesu.
Utendaji wa programu ya Traduttore corsu hutathminiwa mara kwa mara kwa kutumia jaribio ambalo lina tafsiri ya maandishi ya uwongo-nasibu. Jaribio hili linahusu tafsiri ya maneno 100 ya kwanza ya "makala yenye lebo ya siku" kutoka kwa ensaiklopidia ya Wikipedia hadi Kifaransa. Hivi sasa, programu inapata wastani wa 94% kwenye jaribio hili.
Tofauti na programu ya tafsiri ya kiotomatiki kulingana na takwimu au shirika la tafsiri, Traduttore corsu inategemea 80% ya utumiaji wa sheria (aina ya kisarufi, kutofautisha, kuondoa, euphony, n.k.) na 20% kwenye mbinu ya takwimu. Chaguo hili linalingana na motisha kadhaa:
▪ kwa sasa hakuna korti iliyoendelezwa ya Kifaransa-Corsican
▪ chaguo kama hilo huruhusu udhibiti bora wa akili bandia inayotekelezwa na ufuatiliaji wa tafsiri
Chaguzi kadhaa zinapatikana:
- ongeza au punguza ukubwa wa herufi zilizoonyeshwa kwenye maandishi ili kutafsiri na kutafsiri masanduku ya maandishi
- Bandika maandishi kwenye kisanduku cha maandishi ili kutafsiri
- futa sanduku la maandishi ili kutafsiriwa
- Badilisha lugha ya kiolesura cha programu: Kikosikani (katika mojawapo ya lahaja tatu cismuntincu, sartinesu au taravesu), Kiingereza, Kifaransa, Kiitaliano
- chagua kati ya hali tofauti ya uandishi (kwa mfano "manghjà lu") au iliyowekwa kwenye vikundi (kwa mfano "manghjallu") ya Corsican
Toleo la bure hukuruhusu kutafsiri maandishi ya urefu mdogo. Toleo la kitaaluma linaruhusu tafsiri ya maandiko bila vikwazo vya urefu.
Kanusho: Tafsiri zinazotokana na ombi la Traduttore corsu zimetolewa "kama zilivyo". Hakuna udhamini wa aina yoyote, wazi au wa kudokezwa, lakini sio tu kwa dhamana ya uuzaji, hutolewa kuhusu kutegemewa au usahihi wa tafsiri yoyote iliyofanywa kutoka lugha chanzi hadi lugha lengwa. Kwa hali yoyote mwandishi hatawajibika kwa mtumiaji wa mwisho kwa madai yoyote, hasara, uharibifu au dhima nyinginezo, gharama au gharama (pamoja na gharama za madai na ada za wakili) za aina yoyote, kutokana na au kuhusiana na matumizi ya mtafsiri huyu. .
Ilisasishwa tarehe
17 Okt 2024