āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
google_logo Play
āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
none
search
help_outline
āļĨāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļēāđāļāđāļāđāļ§āļĒ Google
play_apps
āļāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļĢāļāđ
payment
āļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĄāļąāļāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
reviews
āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļąāļāđāļ Play
redeem
āļāđāļāđāļŠāļāļāļāļīāđāļĻāļĐ
Play Pass
āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļ Play
settings
āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē
āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§
âĒ
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
Basque To Nepali Translator
Bhatiya Trans Technology
āļĄāļĩāđāļāļĐāļāļē
0+
āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļ
info
āļāļīāļāļāļąāđāļ
āđāļāļĢāđ
āđāļāļīāđāļĄāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļēāļāđāļāđ
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāļāļāļĩāđ
arrow_forward
* āļāļīāļĄāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāļāļąāļāļāļĩ āļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļēāļāļĢāļ·āđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļąāļāđāļāļĨāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļģ āļ§āļĨāļĩ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļŠāļēāļĢāđāļāļāļąāļāļāļĩ āļāļąāļāđāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĨāļāļēāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđ āđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāļĢāļ§āļĄāļāļąāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĩāđāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§
* āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨ: -
āļāļąāļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĒāđāļāļŦāļāđāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāļāđāļāđāļĄāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāļĨāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāđāļĄāļāđāļ§āļĒ
* āļāļąāļāđāļāļĨāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļĨāđāļāļāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļāļĒāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāļ āļēāļĐāļē OCR: -
āļāļąāļāđāļāļĨāļāļēāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāļāļ°āđāļāļĨāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļąāļāđāļāļĨāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāļāļĨāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļĒāđāļāļĒāļāļĢāļ āļāļąāļāđāļāļĨāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļēāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļāļāđāļĨāļ āļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ OCR Basque āđāļĨāļ°āđāļāļāļēāļĨāđāļāļ·āđāļāļāļāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļĄāđāļāļĒāļģāļŠāļđāļ (99%) āļĄāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĢāļĻāļąāļāļāđāļĄāļ·āļāļāļ·āļāļāļāļāļāļļāļāđāļŦāđāđāļāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļąāļāđāļāļĨ āđāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāļāļēāļāļĢāļđāļāđāļāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāļāđāļēāļ āđ āđāļāđāļ png, jpg, jpeg
* āļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļģāļāļđāļ - āļāļđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāļāļđāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ (āļāļēāļĢāļāļīāļĄāļāđāļāđāļ§āļĒāđāļŠāļĩāļĒāļ) āļāļēāļāļāļąāđāļāđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāđāļāļĨāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļąāļāđāļāļĄāļąāļāļīāļāļ°āļāļāļāļģāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļđāđāđāļāđāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļĒāļģ āđāļāļĨāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĩāđāļāļļāļāļāļąāđāļāļāđāļēāđāļāļĒāļāļĢāļ āđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļĨāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļŠāļĩāļĒāļ āļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļĩāđāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļŠāļāđāļāđāļ§āļĒ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāļĨāļāļēāļŠāļāđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāđāļĨāļ°āđāļāļāļēāļĨāđāļāđāļāļāļēāļŠāļāđāļāđāļēāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļ āđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļāļļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāđāļ§āļāļĨāđāļāļĒāđāļŦāđāļāļģāļāļēāļŠāļāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļēāļĨ āļāļđāļāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāļ·āđāļāļāļļāļ āļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļĒāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļģāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļĨāļ°āļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨ āļĄāļąāļāļāđāļ§āļĒāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļēāļŠāļāđāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļāļāļēāļĨāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļļāļ āļāļāļāļāļĩāđāļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļēāļāļāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāđāđāļāđāļāļāļąāļ āļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļąāļāļāļĩ!.
āļāļąāļāđāļāļāđāļĄāļ·āđāļ
28 āļĄ.āļ. 2568
āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ
arrow_forward
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļ§āļīāļāļĩāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļĨāļ°āđāļāļĢāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļāļ§āļāļēāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļāļāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļļāļāļāļāļāļļāļ āļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāđāļāđāđāļŦāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļ§āđāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļąāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļĄāļ·āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļēāļāđāļ
āđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļĢāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāđāļēāļāđ āđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ
āļĢāļŦāļąāļŠāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļŦāļąāļŠāļāļ·āđāļāđ
āđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāđāļēāļāđ āđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ
āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļ
āļĢāļ°āļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļēāļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļāļĄāļđāļĨ
āļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĄāđāđāļāđ
āļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
flag
āđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
āļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļāļāđāļāļ
expand_more
public
āđāļ§āđāļāđāļāļāđ
email
āļāļĩāđāļĄāļĨāļāļĩāļĄāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļ
bhatiyadakshaben@gmail.com
shield
āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļ
BHATIYA DAKSHABEN KALUBHAI
bhatiyadakshaben@gmail.com
12 PRABHUDARSAN SOCIETY SYAMDHAM CHOWK NANA VARACHHA NEAR PARMESHWAR PARK SOCIETY SURAT, Gujarat 395006 India
undefined
āđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļāļēāļ Bhatiya Trans Technology
arrow_forward
English To Oromo Translator
Bhatiya Trans Technology
4.4
star
English To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
4.7
star
Turkish To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
Russian To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
3.6
star
Arabic To Hausa Translator
Bhatiya Trans Technology
English To Luganda Translator
Bhatiya Trans Technology
4.2
star
flag
āđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ