āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
google_logo Play
āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
none
search
help_outline
āļĨāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļēāđāļāđāļāđāļ§āļĒ Google
play_apps
āļāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļĢāļāđ
payment
āļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĄāļąāļāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
reviews
āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāļāļāļąāļāđāļ Play
redeem
āļāđāļāđāļŠāļāļāļāļīāđāļĻāļĐ
Play Pass
āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļ Play
settings
āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļāđāļē
āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§
âĒ
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
āđāļāļĄ
āđāļāļ
āļ āļēāļāļĒāļāļāļĢāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļ§āļĩ
āļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļ
āđāļāđāļ
Telugu Vietnamese Translator
Bhatiya Trans Technology
āļĄāļĩāđāļāļĐāļāļē
10+
āļāļēāļ§āļāđāđāļŦāļĨāļ
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļ
info
āļāļīāļāļāļąāđāļ
āđāļāļĢāđ
āđāļāļīāđāļĄāđāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļēāļāđāļāđ
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāļāļāļĩāđ
arrow_forward
* āļāļīāļĄāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļāļąāļāļāļĩ āļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļēāļāļĢāļ·āđāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļąāļāđāļāļĨāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļģ āļ§āļĨāļĩ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļŠāļēāļĢāđāļāļāļąāļāļāļĩ āļāļąāļāđāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļĨāļāļēāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļāļąāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāļĩāđāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§
* āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄ: -
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāđāļāļĨāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĨāļāļģāđāļāļĨāļĒāđāļāļŦāļāđāļēāđāļĨāļ°āđāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāļāđāļāđāļĄāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļąāļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāļĨāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļĒāļāđāļāđāļĄāļāđāļ§āļĒ
* āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļĨāļ°āļāļĨāđāļāļāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāļĒāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļđāđāļ āļēāļĐāļē OCR: -
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāļĨāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ āđāļĨāļ°āļĒāļąāļāđāļāļĨāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāļāļĨāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļĒāđāļāļĒāļāļĢāļ āļāļąāļāđāļāļĨāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļēāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļĢāđāļ§āļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļāļāđāļĨāļ āļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ OCR Telugu āđāļĨāļ°āđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļēāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļĄāđāļāļĒāļģāļŠāļđāļ (99%) āļĄāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĢāļĻāļąāļāļāđāļĄāļ·āļāļāļ·āļāļāļāļāļāļļāļāđāļŦāđāđāļāđāļāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŠāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļąāļāđāļāļĨ āđāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāļāļēāļāļĢāļđāļāđāļāļāļĢāļđāļāļ āļēāļāļāđāļēāļ āđ āđāļāđāļ png, jpg, jpeg
* āļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļģāļāļđāļ - āļāļđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄ
āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļđāļāđāļĨāļ°āđāļāļĨāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ (āļāļēāļĢāļāļīāļĄāļāđāļāđāļ§āļĒāđāļŠāļĩāļĒāļ) āļāļēāļāļāļąāđāļāđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāđāļāļĨāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļąāļāđāļāļĄāļąāļāļīāļāļ°āļāļāļāļģāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļđāđāđāļāđāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļĒāļģ āđāļāļĨāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļĩāđāļāļļāļāļāļąāđāļāļāđāļēāđāļāļĒāļāļĢāļ āđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļĨāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāđāļēāļāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļŠāļĩāļĒāļ āļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļĩāđāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāļāđāļ§āļĒ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāļĨāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāļāđāļēāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāļāļāļļāļ āđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄ āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļāļļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļĨāđāļ§āđāļŦāđāļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄ āļāļđāļāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāļ·āđāļāļāļļāļ āļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļĒāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļĨāļ°āļāļģāļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļĄāļąāļāļāđāļ§āļĒāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāļĨāļđāļāļđāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāđāļ§āļĩāļĒāļāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāļāļāļāļļāļ āļāļāļāļāļĩāđāļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļđāđāļŦāļĄāļ·āļāļāđāļāđāļēāļāļāļāļ āļēāļĐāļēāđāļāđāđāļāđāļāļāļąāļ āļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļģāļĻāļąāļāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļąāļāļāļĩ!.
āļāļąāļāđāļāļāđāļĄāļ·āđāļ
3 āļ.āļ. 2568
āļāļēāļĢāļĻāļķāļāļĐāļē
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ
arrow_forward
āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļ§āļīāļāļĩāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāđāļĨāļ°āđāļāļĢāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļāļ§āļāļēāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļāļāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāļēāļĄāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļļāļāļāļāļāļļāļ āļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāđāļāđāđāļŦāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļ§āđāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļąāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļĄāļ·āđāļāđāļ§āļĨāļēāļāđāļēāļāđāļ
āđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļĢāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāđāļēāļāđ āđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ
āļĢāļŦāļąāļŠāļāļļāļāļāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļŦāļąāļŠāļāļ·āđāļāđ
āđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļ°āđāļ āļāļāđāļēāļāđ āđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ
āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļ
āļĢāļ°āļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļēāļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļāļĄāļđāļĨ
āļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĄāđāđāļāđ
āļāļđāļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
flag
āđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
āļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļāļāđāļāļ
expand_more
public
āđāļ§āđāļāđāļāļāđ
email
āļāļĩāđāļĄāļĨāļāļĩāļĄāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļ
bhatiyadakshaben@gmail.com
shield
āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§
āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļ
BHATIYA DAKSHABEN KALUBHAI
bhatiyadakshaben@gmail.com
12 PRABHUDARSAN SOCIETY SYAMDHAM CHOWK NANA VARACHHA NEAR PARMESHWAR PARK SOCIETY SURAT, Gujarat 395006 India
undefined
āđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļāļēāļ Bhatiya Trans Technology
arrow_forward
Russian To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
3.8
star
Turkish To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
English To Oromo Translator
Bhatiya Trans Technology
4.4
star
English To Turkmen Translator
Bhatiya Trans Technology
4.7
star
English To Amharic Translator
Bhatiya Trans Technology
4.2
star
English Jamaican Patois Trans
Bhatiya Trans Technology
flag
āđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ