Bu uygulama, Srujanika grubunun Gopal Chandra Praharaj'ın "Purnnachandra Odia Bhashakosha" adlı eserini dijitalleştirme çabasıdır; ilk olarak 1931-1940 yılları arasında Cuttack'ta Utkal Sahitya Press tarafından yayınlanmıştır.
Kelime anlamının yanı sıra etimoloji, sözcük türleri, cinsiyet, bölge, kullanım bağlamı vb. de gösterir. Kullanım örnekleri, Odia edebiyatından alıntılar, deyimler vb. ile gösterilmiştir.
Diğer uygulamaların aksine, şunları sunar:
- Doğru çeviri, örneğin ଇନ୍କମ୍ yerine ଇନ୍କମ୍
- Yazım yardımı: ଓଡିଆ gibi yanlış yazdığınızda, Arama'ya uzun basmak ଓଡ଼ିଆ'ı önerir.
- ସଂ gibi kullanılan kısaltmaların açıklaması. B. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ vb.
- Bağlamsal arama: ମେଳା görüntülenirken, Ͼ (bağlam) tıklandığında ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳା gösterilir, ...
- Metni seçin ve çevirin, paylaşın, Yüksek sesle okuyun
(Google'ın standart hizmetlerini kullanır, Odia için her zaman ideal olmayabilir)
Araştırmacılara, dil meraklılarına veya Odia'da ilgi çekici sözcüksel içerik arayan herkese yardımcı olacağını umuyoruz.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର bu arada,
"Bu çok önemli." ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତି;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରାୟ
Bu çok önemli bir şey.
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିବିଧ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୍ଧ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
Bu çok önemli.
bu arada, bu çok önemli;
bu çok önemli bir şey.
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍ରନ୍ଥ ।"
- evet, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Güncellenme tarihi
29 Eyl 2025