Αυτή η εφαρμογή αποτελεί μία απλή έκδοση της Αγίας Γρφήφήφήπν το ηέχεσ αέχεσ αέχεσ αέχεσ αέχε υ Ο σκοπός μας είναι αυτή η εφαρμογή να είναι όσο το δυνατόν πιο απλή έτσι ώστε ο χρήστης να έχει πρόσβαση στο κείμενο χωρίς να αποσπάται. Το περιβάλλον ανάγνωσης και αναζήτησης είναι εύκολο στην χρήση του με το επιπλέον χαρακτηρηστικό ανάγνωσης του κειμένου ακόμα και όταν ο χρήστης δεν έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.
, Ελληνική Βιβλική Εταιρία έχει ως σκοπό τη μετάφραση, έκδοση και διάδοση της Αγίας Γραφής. Οι εκδόσεις μας στα νέα ελληνικά έχουν την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχείου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πρεσβυγενών Πατριαρχείων.
, Ελληνική Βιβλική Εταιρία έχει προσφέρει ήδη στον ελληνικό λαό τρεις μεταφράσεις, σε διάφορα γλωσσικά επίπεδα:
,Τάφραση της Αγίας Γραφής πόαι Καθηγητή του Πανεπιστημίου Αθηνών, Νεόφυτο Βάμβα (1850).
19τάφραση της Καινής Διαθήκης πόανεπιστημίου Αθηνών υπό τον Βασίλειο Βέλλα (1967).
Μετάφραση ολόκληρης της Αγίας Γραφής στη δημοτική 12 Καθηγητών των Θεολογικών Σχολών Αθηνών και Θεσσαλονίκης ομάδα από (1997).
Bu uygulama cebinizde basit bir İncil. Uygulamayı kasıtlı olarak, Tanrı'nın sözüne dikkatsizce odaklanmak için basitleştirdik. İncil'e göz atmak ve arama yapmak için kullanılan arayüz, İnternet değerlendirilmediğinde çevrimdışı okumaların ek faydası ile kullanımı kolaydır.
Helenik İncil Topluluğunun misyonu Kutsal İncil'i tercüme etmek, yayınlamak ve dağıtmaktır. Modern Yunanca yayınlarımız Ekümenik Patrikhanesi, Yunanistan Kilisesi ve Patrikhanelerin Kutsal Sineması'nın nimet ve cirolarına sahiptir.
Yunan İncil Cemiyeti, Yunan halkına farklı dil seviyelerinde üç çeviri sağlamıştır:
Archimandrite ve Atina Üniversitesi Profesörü Neophytos Vamvas (1850) tarafından İncil'in çevirisi.
Yeni Antlaşma'nın, Basil Vellas (1967) yönetimindeki Atina Üniversitesi'nden bir grup profesörün tercümesi.
Tüm İncil'in (1997), Atina ve Selanik'teki 12 profesör ilahiyat fakültesi tarafından dönüştürülmesi.
Güncellenme tarihi
28 Ağu 2024