Nomus Va Qasos

Reklam içerir
5 B+
İndirme
İçerik derecelendirmesi
Tüm yaşlar
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi
Ekran görüntüsü resmi

Bu uygulama hakkında

Tarjimondan

Mazkur qissalarning muallifi mashhur yozuvchilardan emas. U haqda adabiyot tarixi oz ma'lumotga ega. Asari ham nima uchundir qayta-qayta nashr etilmagan. Holbuki, muhabbatning ve sinovlari hakida hikoya qiluvchi bu qissa har qanday yosh yigit-qizning qalbini larzaga solishi aniq. Bu asarni men bundan o'ttiz olti yıl mukaddam o'qigan edim. Kitobni harbiyda birga xizmat qilayotgan qofqazlik do'stlarim sovg'a qilishgan edi. Asarni tarjima qilish istagi o'shandayoq tug'ilgandi. Qoralama nushasini tayyorlab ham qo'ygan edim. Cephane turli sabablar bilan ish oxiriga yetmagandi. Kamining muhabbat yoshi yıllar suronida ortda qolib, xazonrezgi fasliga kelganda bu ikki asarni yana qo'lga olishga nima sabab bo'ldi? Ko'p uchrashuvlarda adabiyot muxlislari sevgi haqida asarlar kamligidan nolib, shu mavzuda ham biron narsa yozishimni iltimos qilishadi. Yoshlarning nolishida jon bor. Chindan ham chin sevgi va sadoqat hakıdağı asarlar kam. Hozir yozilayotganlarında sayozlik mavjud. Men esam bu mavzuda yozishni istasam-da, ko'ngildagiday asar yaratishga ko'zim yetmaydi. Shu bois yoshligimda o'zimga qattiq ta'sir qilgan asar tarjimasini nihoyasiga yetkazishga jazm etdim. Zero, sevgi millat tanlamaydı. Sevgi fojiasi jambon shunday.
Ikki og'iz so'z muallif haqida: Vladimir Ikskul 1860 yıl baron Yakov Ikskul oilasida tug'ilgan. Damlarda Estonya yerlerini rus podshohligiga karam edi. Vladimir harbiy bilim yurtida o'qiydi. Rus ordusu xizmat qiladi. 1906 yılı Amerikaga safar qiladi. Kemada osetin chavandozlari bilan tanishib, do'stlashadi. Ularning hikoyalarını tinglaydı. Safardan qaytgach, yangi orttirgan do'stlarining taklifiga ko'ra, Qofqazga keladi. Şu yıllar uning yozuvchilik faoliyati boshlanadi. Qofqaz xalqlari hayotidan ajoyib asarlar yaratadi. Uning asarları nemis tilida yozilgan. Asosiy qo'lyozmalari ham Germaniya kutubxonalarida saqlanadi. Shunga karamay, u o'sha davr adabiy muhitida “Qofqaz qo'shiqchisi” degan nomga sazovor bo'lgan. Asarni biz rus tilidagi kamyob nushasidan tarjima qildik. O'zbek o'quvchilari tushunishi oson bo'lsin uchun erkin uslubdan foydalandik. Qofqazlikler hayotidan hikoya qiluvchi bir qancha kitoblar o'qilgani, qofqazlik do'stlar suhbatlaridan bahramand bo'linganligi bu ishda qo'l keldi.

Tohir Malik
Güncellenme tarihi
25 Eyl 2025

Veri güvenliği

Geliştiricilerin verilerinizi nasıl toplayıp paylaştıklarını anlamak, güvenliğin ilk adımıdır. Veri gizliliği ve güvenliği yöntemleri; kullanımınıza, bölgenize ve yaşınıza göre değişiklik gösterebilir. Geliştiricinin sağladığı bu bilgiler zaman içinde güncellenebilir.
Üçüncü taraflarla veri paylaşımı yok
Geliştiricilerin, veri paylaşımını nasıl beyan ettikleri hakkında daha fazla bilgi edinin
Veri toplanamadı
Geliştiricilerin, veri toplamayı nasıl beyan ettikleri hakkında daha fazla bilgi edinin

Yenilikler

Use the app in 2 languages

Adjust the text to any size you like
Enable dark mode
Change the text color
Change the background color of the text
Change the text style (font)
And many other features available

Uygulama desteği

Geliştirici hakkında
MA'RUFJONOV SADRIDDIN SHUXRATBEK O'G'LI
sadirboyprogrammer@gmail.com
Uzbekistan
undefined

Kitoblar Olami tarafından sunulan diğer öğeler