Tamashek
Ці 41 прислів’я Tamajeq в діалекті Тавалламмат (Нігер) класифікуються відповідно до тем, які вони стосуються. Вони розкривають концепцію життя Туарега, його ідеї та цінності і тим самим відображають багатство мудрості культури Тамаджек. Ці прислів’я показують, як людина тамак бачить і розуміє світ і як слід поводитись перед викликами повсякденного життя. Вони пропонують вчення, вказівки, застереження та правила життя. Таким чином, вони є керівництвом, щоб знати, як жити.
У цій заяві сама прислів'я написана томаджек, то французькою, то ще раз тамаєцькою. Мета цієї програми - сприяти пізнанню культури Tamajeq, насамперед орієнтуючись на самих людей Tamajeq, а потім на всіх, хто цікавиться цим. Ми сподіваємось, що Tamajeq отримає більше задоволення від читання їхньою мовою, і в той же час матиме задоволення відкривати значення французькою мовою. Ми не даємо ні пояснення, ні тлумачення цих прислів’їв. Ми залишаємо за ресіверами оцінити ці прислів’я за їх справжньою цінністю та адаптувати їх до їх контексту.
Ми дуже дякуємо нашим друзям, Крістіану Грандуллеру та М Махмудуну Мохамаду, а також усім, хто співпрацював у цій великій і дорогоцінній роботі цієї збірки прислів’їв.
Слід зазначити, що зображення, що супроводжують прислів’я, є для прикраси; вони не обов'язково мають прямий зв’язок із прислів’ям, яке вони ілюструють.
англійська
Ці 41 прислів’я Tamajeq в діалекті Тавалламмат (Нігер) класифікуються відповідно до тем, які вони стосуються. Вони розкривають світогляд життя Туарега, його ідеї та цінності і, таким чином, відображають багатство мудрості культури Tamajeq. Ці прислів’я показують, як людина Tamajeq бачить і розуміє світ і як треба поводитися перед викликами повсякденного життя. Вони пропонують вчення, інструкції, застереження та правила. Таким чином, вони становлять керівництво для життя.
У цій заяві сама прислів'я написана томаджек, то французькою, то ще раз тамаєцькою. Мета цієї програми - сприяти пізнанню культури Tamajeq, спочатку орієнтуючись на самих людей Tamajeq, а потім на всіх, хто цікавиться цим. Ми сподіваємось, що Tamajeq отримає більше задоволення від читання рідною мовою, і в той же час матиме задоволення відкривати значення французькою мовою. Ми не даємо ні пояснення, ні тлумачення цих прислів’їв. Ми залишаємо це для людей, щоб оцінити їхню цінність і застосувати їх у контексті.
Ми дякуємо нашим друзям, Крістіану Грандульєру та М Махмудуну Мохамаду, а також усім, хто допоміг у цій великій і дорогоцінній роботі зі збору цих прислів’їв.
Слід зазначити, що зображення, що супроводжують прислів’я, призначені лише для прикраси; вони не обов'язково посилаються на прислів’я, які вони ілюструють ".
Книги та довідкова література