Le ncwadi yezisho inguqulo entsha futhi elula yohlelo oluthi "Russian-Tajik phrasebook" futhi ingaba wusizo kwezokuxhumana phakathi kwamaTajik nabantu abakwaziyo isiRashiya. Ihlanganiswe ngesisekelo sokuhlaziywa kwezincwadi ezahlukahlukene zomhlaba wonke zalolu hlobo. Incwadi yezisho ifaka imishwana ejwayelekile kakhulu futhi esetshenzisiwe, ukuguquguquka kwenkulumo kanye nezihloko ezidingekayo ekuxhumaneni okugcwele phakathi kwabaxhumanisi, ezihlokweni ezinjengalezi: Imishwana yansuku zonke "," Ukuhamba "," Ihhotela "," Endaweni yokudlela "," Ukuthenga "," Uhambo "," Izindlela zokuxhumana "," Ebhange "," Ezokuthutha "," Ezempilo "," Isaluni yobuhle "," Shayela amaphoyisa ".
Jabulela imihlangano yakho nezingxoxo zakho!
I-Muҳovarai mazkur tafsiri nav va sabuki barnomai "Incwadi yemisho yaseRussia-Tajik" meboshad va baroi muoshirati donandagoni zaboni rusӣ va toҷikon pesbinӣ shudaast. He bo ba inobat giriftani taҷribaҳoi nashriyaҳoi gunoguni baynalhalқӣ omoda karda shudaast. Muҳovara kalima va iboraҳoi ma'mulero dar bar megirad, ki dar muoshirati baini ҳamsӯҳbaton beshtar istifoda meshavad. Inҳo: "Iboragoi ma'mulk", "Sayogat", "Meҳmonsaro", "Dar Tarabkhona", "Harid", "Excursions", "Vositaҳoi aloa", "Dar Bonk", "Naliyot", "Salomatk", "Tolori oroish" , "Da'vati militia" meboshand.
Ba shumo muzokira va sӯҳbatҳoi hush orzumandem!
Isici:
• Kusebenza kahle kakhulu, kuyashesha futhi kusebenza kahle.
• Kungenzeka ukusesha ngesivinini esikhulu
Izihlungi zokusesha - sesha isijobelelo, isiqalo (ukuqala / ukuphela)
• Amandla okwenza ngezifiso uhlelo lokusebenza: shintsha usayizi wefonti nemodi yasebusuku (kusetshenziswa imodi yasebusuku: ezigabeni ezingaphansi, ukusesha nezintandokazi)
• Ungangeza amagama amakiwe ohlwini lwakho lwezintandokazi.
• Ungabelana ngemishwana bese ukopisha ebhodini lokunamathisela
Ungathumela iziphakamiso zakho, ukuphawula kanye nemibuzo yezomthetho ehlobene nokufakwa kuleli kheli: in4cactus@gmail.com
Kubuyekezwe ngo-
Jun 4, 2019