пастырское издание, Латинская Америка, более известная как американский стандарт Библия, католический перевод Библии на испанский язык в Чили осуществляется командой во главе с Бернардо Херолтом священниками и Рамоном Ricciardi.
Это популярный тип Библии со словарем доступным для всех. Авторы попытались связать слово с социальной реальностью, испытываемой Латинской Америкой. Комментарии, перевод и примечания идут по этой линии. Использование различных шрифтов (даже в библейском тексте), чтобы представить, например, различные традиции Пятикнижия. Он был широко распространен и в течение долгого времени он был пересмотрен.
Последнее обновление
6 апр. 2024 г.