Верзија краља Џејмса (КЈВ), такође позната као Ауторизована верзија, је општепризнат и утицајан превод Библије на енглески језик. Први пут је објављен 1611. под ауторитетом енглеског краља Џејмса И и имао је значајан утицај на енглеску књижевност, језик и верску мисао. КЈВ је познат по свом величанственом и поетском језику, који је оставио трајан утисак на енглески говорни свет.
Кључне карактеристике и карактеристике КЈВ укључују:
1. Формални и узвишени језик: КЈВ је познат по употреби формалног и узвишеног језика, користећи стил који одражава лингвистичке норме раног 17. века. Ово доприноси величини и свечаности текста.
2. Тачност и верност: Преводиоци КЈВ-а су имали за циљ да направе превод који је био тачан оригиналним хебрејским и грчким текстовима и веран теолошким принципима Цркве Енглеске у то време.
3. Утицај на књижевност: Језик и фразе КЈВ оставили су дубок траг на енглеску књижевност и културу. Многе добро познате фразе и идиоми потичу из КЈВ, што га чини саставним делом енглеског књижевног канона.
4. Стандардизација: КЈВ је одиграо значајну улогу у стандардизацији енглеског језика, пошто је то био један од најранијих широко распрострањених текстова у доследном облику енглеског језика. Ово је допринело развоју јединственог енглеског језика.
5. Религијски и културни утицај: КЈВ је био централни текст у верској и културној историји енглеског говорног подручја. Различите хришћанске деноминације су га нашироко користиле и била је инструментална у обликовању верских учења, веровања и пракси.
6. Наслеђе и издржљивост: Упркос протоку времена и развоју модернијих превода, КЈВ остаје веома цењен и наставља да га читају и цене многи појединци због његовог историјског, књижевног и духовног значаја.
Важно је напоменути да иако се КЈВ слави због свог књижевног и историјског значаја, његов језик може бити изазов за модерне читаоце да га у потпуности разумеју због његовог архаичног речника и структуре реченица. Многи савремени читаоци преферирају модерније преводе који користе актуелни језик, а истовремено теже прецизности у преношењу оригиналног значења библијских текстова.
- Дозволе -
Овој апликацији су потребне три дозволе, прва дозвола је „Дозвола за телефон“ која ће паузирати апликацију када дође до долазног гласовног позива током звука.
Друга дозвола је „Дозвола за фотографије и видео записе“ која може да преузме МП3 датотеке на телефон.
И последња дозвола је Дозвола за обавештења која се може видети за кориснике Андроид 13. Приказаће се хеадс уп обавештење док слушате аудио.