قصائد ابو الطيب المتنبي

Indeholder annoncer
1 t+
Downloads
Indholdsklassificering
For teenagere
Screenshot
Screenshot
Screenshot

Om denne app

Anvendelsen af ​​Abu al-Tayyib al-Mutanabbi's digte: Arabisk digter indeholder Abu al-Tayyib al-Mutanabbys digte, komplette, hørbare og skrevne.

Gennem Abu al-Tayyib al-Mutanabbes digte: den arabiske digter kan du let læse Abu al-Tayyib al-Mutanabbes digte, dele karakteristiske vers med venner, kopiere og lære poesi.

Oplysninger om Al Mutanabbi
Ahmed bin Al-Hussein bin Al-Hassan bin Abdul Samad Al-Ja’fi Al-Kufi Al-Kindi Abu Al-Tayeb Al-Mutanabbi. Det har følgende ordsprog og visdom og innovative betydninger. I litteraturforskere efter ham føler islamisterne. Han blev født i Kufa i en lokalitet kaldet "Kinda" og dermed hans slægt. Han voksede op i Levanten, flyttede derefter til ørkenen og søgte litteratur, arabisk viden og folkets dage. Poesi sagde en dreng. Han profeterede i ørkenen Samawah (mellem Kufa og Sham), så mange fulgte ham. Og før hans situation forværredes, kom Lulu (Emir af Homs og stedfortræder for Al-Ikhshid) ud til ham og fangede ham og fængslede ham, indtil han angrede og trak sit krav tilbage. Han blev delegeret til Seif al-Dawla Ibn Hamdan (ejeren af ​​Aleppo) i år 337 AH, og han roste ham og blev velsignet med ham. Og han tog til Egypten og roste Kafur Al-Ikhshidi og bad ham om at give ham, men Kafur gav ham ikke, så Abu Al-Tayyib blev vred og forlod sin satire. Og han tog til Irak, og hans bog blev læst op for ham. Og han besøgte Persien, gik forbi Arjan og roste Ibn al-Ameed, og han havde debatter med ham. Han gik til Shiraz og roste Add al-Dawla Ibn Buwayh al-Dailami og vendte tilbage til Bagdad og Kufa, så Fatak ibn Abi Jahl al-Asadi blev præsenteret for ham på vejen med en gruppe af hans ledsagere, og al-Mutanabi var også med en gruppe, så de to parter kæmpede og dræbte Abu al-Tayyib, hans søn Muhsad og hans slave Muflih, i Numaniyah, nær Deir al-Aqol (I den vestlige side af Bagdadens sorthed), og dette mistede dig er onkelen af Dabba bin Yazid Al-Asadi Al-Ayni, der blev bagtalt af Al-Mutanabbi med sit velkendte Ba'i-digt. Det er en af ​​fejlene i Al-Mutanabbi. Hvad angår (hans poesi - i), forklares det med fulde forklaringer. Sahib Ibn Abbad indsamlet til Fakhr al-Dawla (et udvalg af al-Mutanabbi og hans visdom-i) og bogen, gammel og ny, konkurrerede om at skrive om ham. Al-Munabi under myndighed af Al-Mutanabbi- i), Al-Saheb Ibn Abbad (afslører ulemperne ved Al-Mutanabbi's poesi-i), al-Tha'alibi (Abu al-Tayyib al-Mutanabbi, hvad der er hans og hvad der er imod ham-i), al-Mutamim al-Afriqi (Sejren al-Munabi på al-Mutanabbis myndighed) og Abd al-Wahhab Azzam (erindringen om Abu al-Tayyib efter tusind år-i), Shafeeq Jabri (Al-Mutanabbi-i), Taha Hussein (med al-Mutanabbi-i) to dele, Muhammad Abdul Majeed (Abu al-Tayyib al-Mutanabbi, hvad der er hans og hvad der er på ham-i), Muhammad Mahdi Allam (Al-Mutanabbi's filosofi om hans poesi-i) og Muhammad Kamal Helmy (Abu al-Tayyib al-Mutanabi-i) og det samme for Fouad al-Bustani, Mahmoud Muhammad Shaker og Zaki al-Mahasini.

Anvendelsen af ​​Abu al-Tayyib al-Mutanabbes digte: Arabisk digter indeholder 326 digte af al-Mutanabbi, herunder:
Tag et kig, blandingen undergraver
hestene og natten og ørkenen kender mig
Griner af os
Jeg reagerer med den aktive mox zari
Muaz er et tilflugtssted for hans levering
Landet med det, der kom til hende i går
Hvilket hår kiggede du på?
Hvis han passerer Fustat, live, så er det tilladt
Fra længsel og ulidelig opdagelse af, at jeg
Spil ikke med en persons ring
I min hånd, o arabiske prins
Det hævdede Kotkin -beboeren
Amen, gjorde dagen dig ondt?
Vågn op
Jeg skar min gåtur helt forskrækket
Det er den tid, som jeg har samlet
Og en elsker skjulte det for mig i løbet af dagen
Jeg overlod bevidst min ros til værgen
O statens sværd, Guds religion er blod for evigt
Mine øjne mangler du ser på mig
Du kommer på badeværelset, så jeg henter dig
O Al Haydara Al-Maafar, tag dem
Hina tabte fra Bleda -mænd
Jeg har positionen som hvide arabere, Masalit
Ilden fra min tunge brænder
Jeg kom til dig for at sige, så gør mig glad
Ikke den syge, der beskyttede ham i kroppen
Jeg er ikke en skabning af Shakur
Bliver du træt, hjerte, af dem, der har syndet?
Mit job for kvartalet er at spørge ham
O tyrannernes hjem,
planlagt i god stand
Findes der ikke en modigere skabelse end Hussein?
Jeg ser skak, hvis det var mænd
Jeg tror, ​​de hævder Quraish
Hvorfor skreg ikke håret, mens det græd?
Jeg fortalte dig det fandme sind du sagde
Hvad er der galt med mig, som om længsel blev ved med at chikanere mig?
Jeg vil vise dig tilfredsheden, hvis du skjuler sjælen i det skjulte
Det er nok for dig at se døden som en kur
Åh, et alternativ til hvad du sagde
Hvis du er langsom, er du i form
Et hus, der fortjener at blive kaldt velsignet
De sagde: ”Kendte du ham ikke?” Sagde jeg til dem
Sådan så folk ikke ud
Jeg er en bagtaler, hvis jeg minder dig mere om lignende
De fleste steder, hvor jeg var
Folkets sange er gode i sangene
Beløn ​​de araber, der er gået til Belbeis, deres Herre
Hvis spiseren havde givet os
Din fjende er forbandet af hver tunge
Selskabet med mennesker før os dengang
Hvad er årsagen, hverken folket eller fædrelandet?
Hvad er jeg, vin og en vandmelon?
Dagen er gået og et lys fra dig, der bedrager os
Vi to har kendt os to på vores øjenlåg
De bedste mennesker er formål for den tid
O Badr, du og hadithen er smertefulde
Kærlighed er det, der forhindrer os i at tale vores tunger
Hvis koppen rystede i hænderne
Jeg beholdt din kærlighed selv fra dig nådigt
En odder ved, at jeg er den dreng, der
Lidenskabelige ønsker fortryder på dagen for min fysiske død
Udtalelse før de modiges mod
Karims tøj bevarer ikke hendes skønhed
Karims tøj bevarer ikke hendes skønhed
Hun besøger Diarra, vi kan ikke lide en sanger
Opdateret
24. sep. 2023

Datasikkerhed

For at du kan beskytte dine data, er det vigtigt at sætte sig ind i, hvordan udviklere indsamler og deler disse data. Databeskyttelses- og sikkerhedsprocedurer kan variere afhængigt af din brug, din region og din alder. Udvikleren har leveret disse oplysninger og kan løbende opdatere dem.
Der deles ikke data med tredjeparter
Få flere oplysninger om, hvordan udviklere angiver, at de deler data
Der blev ikke indsamlet data
Få flere oplysninger om, hvordan udviklere angiver, at de indsamler data
Data krypteres under overførsel
Du kan anmode om sletning af data

Nyheder

التطبيق يحتوي علي قصائد أبو الطيب المتنبي : شاعر العرب