Překlad v dnešní anglické verzi, krátce zvané NLT, je překlad Bible v moderním a srozumitelným jazykem v portugalštině.
Tento překlad bible trvá gramatickou strukturu a blíže k jazyku používanému obyčejných lidí v Brazílii.
Pro jednodušší jazyk, hovorový, NIV je zaměřen na lidi, kteří neměli ani měl malý kontakt s klasickým biblické čtení. Tak, aby se stala nástrojem evangelizace za to, že jasnější a srozumitelnější textu, nikoli usilovat o klasickou jazyce, který obvykle vede tyto překlady. Nová verze, ale nepoužívá slang nebo regionalismus, což je faktor, který nepovolil být ztracen biblické styl.
Zásady následovaly v tomto přezkumu byly stejné, který vedl práci překladu Dnešní anglická verze. Překlad krále Jakuba a také další dobré existujících překladů v portugalštině následoval principy formální překladu ekvivalence. Již NIV, řídit zásadami překladu funkčního či dynamické ekvivalence.
Každopádně, je to velmi užitečné překlad blíží biblický text běžně mluveného jazyka lidmi na denní bázi.
Datum aktualizace
28. 12. 2023
Knihy a referenční materiály