TAYTA DIOSPA WILAKUYNIN
Biblia w Margos-Yarowilca-Lauricocha Quechua z Peru.
Alternatywne nazwy języków: Dos de Mayo Quechua, Ketchwa, Quechua Margos, Quechua de Margos, Quechua de Margos-Cauri-Chavinillo Huanuco, Ketchwa, Quechua, Quechua Margos, Quechua de Margos, Quechua de Margos-Cauri-Chavinillo Huanuco, Runa Shimi [ ISO 639-3: qvm]
Możesz teraz:
• Zaznacz wiersz kolorem.
• Dodaj zakładki.
• Dodaj osobiste notatki do wersetu, skopiuj go lub udostępnij.
• Wysuń szufladę nawigacji z boku ekranu.
• Zobacz filmy biblijne w tekście za pośrednictwem Internetu.
• Każdego dnia otrzymuj powiadomienie „wersetem dnia”.
• Codziennie przypominać o czytaniu z aplikacji.
• Wklejaj tekst z pism świętych na obrazy giełdowe, dostosuj ich wygląd i udostępniaj je.
Ta wersja wymaga systemu Android 4.1 lub nowszego.
Opublikowano: Nowy Testament - 2003, Bible League Peru; Biblia - 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Tekst: © 2003, 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 USA (www.Wycliffe.org)
To tłumaczenie jest udostępniane na warunkach
Licencja Creative Commons (uznanie autorstwa - niekomercyjne - brak dzieł pochodnych)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Możesz swobodnie się dzielić - kopiować, rozpowszechniać, przesyłać i wyodrębniać fragmenty lub cytaty z tej pracy, pod warunkiem, że dołączysz powyższe informacje o prawach autorskich pod następującymi warunkami:
● Uznanie autorstwa - musisz przypisać dzieło autorowi (ale nie w żaden sposób, który sugeruje, że popiera Ciebie lub Twoje wykorzystanie utworu).
● Niekomercyjne - nie sprzedajesz tej pracy dla zysku.
● Brak dzieł pochodnych - nie tworzysz żadnych dzieł pochodnych, które zmieniają jakiekolwiek słowa lub znaki interpunkcyjne w Piśmie Świętym.
Uwaga - w celu ponownego wykorzystania lub dystrybucji należy wyjaśnić innym warunki licencji na ten utwór. Uprawnienia wykraczające poza zakres tej licencji mogą być dostępne, jeśli skontaktujesz się z nami w sprawie wniosku.
Ostatnia aktualizacja
14 kwi 2024
Książki i materiały źródłowe