МУШУЈ ТЕСТАМЕНТО
Новиот Завет со делови од Стариот Завет во Панао Хуануко Кечуа од Перу
Алтернативни имиња на јазици: кечуански Панатава, кечуански Панатава, пачитеа кечуа [ISO 639-3: qxh]
Оваа апликација доаѓа со аудио и автоматско истакнување на текст додека аудиото се репродуцира за книгите каде што е достапно аудио. Апликацијата ќе го преземе аудиото од интернет првиот пат кога ќе се репродуцира поглавјето. После тоа, не се користи или не е потребна дополнителна веб-врска.
Карактеристики:
• Стих на денот со известувања.
• Дневен потсетник за читање.
• Означете стих со боја.
• Додајте обележувачи.
• Додајте лични белешки на стих, копирајте го или споделете го.
• Изберете помеѓу англиски и шпански за интерфејсот.
• Овозможете автоматско истакнување текст додека се репродуцира аудиото.
• Врска до видеа од Светото писмо на Интернет.
• Споделете стих со слика на социјалните мрежи.
Објавено: Нов Завет, 2009 година, Интернационална Библиска лига
Текст: © 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc., Орландо, ФЛ 35862-8200 САД (www.Wycliffe.org)
Аудио: ℗ 2009 година, Хосана: (www.Bible.is/QXHWBT/Matt/1/D)
Овој превод ви е достапен според условите на
Лиценца Creative Commons (Наведи извор-Некомерцијално-Без изведени дела)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Можете слободно да споделувате - копирајте, дистрибуирате, пренесувате и извлекувате делови или цитати од ова дело, под услов да ги вклучите горенаведените информации за авторските права под следниве услови:
● Наведи извор — Мора да му го припишете делото на авторот (но не на кој било начин што сугерира дека тој ве поддржува вас или вашата употреба на делото).
● Некомерцијално — Не го продавате ова дело за профит.
● Без изведени дела — Не правите изведени дела што менуваат ниту еден од вистинските зборови или интерпункциски знаци на Светото писмо.
Забелешка - За секоја повторна употреба или дистрибуција, мора да им ги разјасните на другите условите за лиценцата на ова дело. Дозволи надвор од опсегот на оваа лиценца може да бидат достапни ако не контактирате со вашето барање.