Ebooks

«Αν δε φτάσει ο άνθρωπος στα χείλια του γκρεμού, δεν πετούν οι πλάτες του φτερούγες». Το απαγορευμένο βιβλίο του μεγάλου Κρητικού συγγραφέα Νίκου Καζαντζάκη, ο οποίος κατηγορήθηκε για βλασφημία και έφτασε κοντά στον αφορισμό από την Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Το αμφιλεγόμενο μυθιστόρημα που το 1954 συμπεριλήφθηκε στον Κατάλογο Απαγορευμένων Βιβλίων του Βατικανού. Το κείμενο που ξεχειλίζει από αγάπη για τον Άνθρωπο Ιησού Χριστό. Το έργο που μεταφράστηκε σε περίπου 30 γλώσσες και ενέπνευσε την πολύκροτη ταινία του Μάρτιν Σκορσέζε το 1988. «Στράφηκε ο γιος της Μαρίας, τον κοίταξε, δεν τον γνώρισε· όνειρο του φάνταζε όλη ετούτη η πορεία, οι ώμοι του ξαφνικά είχαν αλαφρώσει και τώρα πετούσε ανάερα, όπως πετούμε στα ονείρατα. “Δε θα ’ταν σταυρός”, συλλογίστηκε, “δε θα ’ταν σταυρός· θα ’ταν φτερούγα!”» Σάρκα και πνεύμα, ένστικτο ανταρσίας και επιθυμία ένωσης με τον Θεό. Ο Ιησούς αποκρούει όλους τους πειρασμούς του Σατανά όταν ασκητεύει επί σαράντα ημέρες στην έρημο: τη δίψα, την πείνα, τη βασιλεία πάνω σε όλα τα εγκόσμια. Απέμεινε ένας, όμως, τελευταίος πειρασμός, ο οποίος έρχεται τη στιγμή του χειρότερου πόνου του Ιησού, επάνω στο Σταυρό: Ο πειρασμός να του αφαιρεθεί το δυσβάσταχτο βάρος της σωτηρίας ολόκληρου του κόσμου από τους ώμους του. Πώς θα ήταν η ζωή του αν δεν είχε ακολουθήσει το θείο κάλεσμα; Είναι ο τελευταίος πειρασμός που αποκρούει, επιλέγοντας το δρόμο της θυσίας. Ο Νίκος Καζαντζάκης, με την απαράμιλλη πένα του, μας συγκινεί, μας συνταράζει και μας αποκαλύπτει το μεγάλο μυστικό «πως στην καρδιά της Κόλασης βρίσκεται η Παράδεισος».
«Ένα μικρό παιδάκι μαραμένο από την πείνα, με πρησμένη χλωροπράσινη κοιλιά, ήταν μπρούμυτα ξαπλωμένο στη μέση του δρόμου, σκάλιζε με τα νύχια του τη γης κι έτρωε χώμα. Στάθηκε τρομαγμένος ο παπα-Γιάνναρος και τα μάτια του βούρκωσαν. «Άτιμος είναι ο κόσμος ετούτος», συλλογίστηκε, «άτιμος, άδικος. Θεέ μου, πώς τον κρατάς στην αγκαλιά σου και δεν τον τινάζεις κάτω να γίνει χίλια κομμάτια· να ξαναγίνει πάλι λάσπη και να πλάσεις καινούριο κόσμο καλύτερο;» Στο χωριό του Κάστελου, ο εμφύλιος σπαραγμός φέρνει αδερφό ενάντια σε αδερφό. Ο παπα-Γιάνναρος απελπίζεται: στάθηκε, λοιπόν, η ιεροσύνη του τόσο ανίκανη να ενσταλάξει την ειρήνη στις καρδιές των χωριανών του; Και τότε φτάνει στη μεγάλη απόφαση: όσο οι άνθρωποι αλληλοσκοτώνονται, ο Χριστός θα παραμένει νεκρός. «Η Ελλάδα σταυρώνεται, τη σταυρώνετε εσείς, Ισκαριώτες, κι όσο η Ελλάδα θα σταυρώνεται, θα σταυρώνεται κι ο Χριστός. Όσο σκοτώνεστε, κακούργοι Ρωμιοί, δεν ανασταίνω. Μήτε στο Χάλικα, μήτε στην Πραστοβά, μήτε στον Κάστελο· ώσπου φτάνει, απάνω σ’ ετούτα τα βουνά, το πετραχήλι μου, δεν ανασταίνω!» Το πιο σκοτεινό μυθιστόρημα του Νίκου Καζαντζάκη εμπνευσμένο από πραγματικά γεγονότα από τις πιο δραματικές σελίδες της ιστορίας της Ελλάδας. «Όλο δόξα και πείνα είσαι, κακομοίρα Ελλάδα, φώναξε, από τη φτέρνα ως την κορφή όλο ψυχή. Δεν πρέπει να χαθείς, όχι, δε θα σε αφήσουμε εμείς να χαθείς, μάνα!»
Το βιβλίο «Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά» είναι ένα από τα πιο γνωστά έργα του Νίκου Καζαντζάκη. Έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 40 γλώσσες. Το 1954 έλαβε το βραβείο του καλύτερου ξένου μυθιστορήματος που εκδόθηκε στη Γαλλία. Συγκαταλέγεται στα 100 Καλύτερα Βιβλία όλων των Εποχών, σύμφωνα με την έκθεση που συντάχθηκε το 2002 από τη Νορβηγική Λέσχη του Βιβλίου. Το 1964 ο Μιχάλης Κακογιάννης, βασιζόμενος στο βιβλίο, σκηνοθέτησε στην Κρήτη την ταινία Zorba the Greek με τους Άντονι Κουίν, Άλαν Μπέιτς και Ειρήνη Παππά. Η ταινία κέρδισε τρία βραβεία Όσκαρ και έγινε παγκόσμια επιτυχία, με τον Μίκη Θεοδωράκη να υπογράφει την παγκοσμίως γνωστή μουσική της ταινίας. Το έργο διαδραματίζεται στην Κρήτη. Ο συγγραφέας, αφού εντυπωσιάστηκε με τον αντισυμβατικό χαρακτήρα του Ζορμπά και το φιλοσοφημένο πάθος του για τη ζωή, αποφασίζει να τον προσλάβει ως επιστάτη στην επιχείρησή του. Σημαντικός κορμός του μυθιστορήματος είναι οι συζητήσεις των δύο φίλων. Ο Ζορµπάς µε την εµπειρία της ζωής του και την απλή λογική του προσπαθεί να αποδείξει στο συγγραφέα ότι οι απαντήσεις στα φιλοσοφικά ερωτήματα που τον βασανίζουν δε βρίσκονται ούτε στην περίπλοκη λογική σκέψη ούτε στα βιβλία, αλλά µέσα στην ίδια τη ζωή, αρκεί κανείς να βιώνει την κάθε στιγµή της ζωής µε ειλικρινές πάθος, απαλλαγµένος από εµµονές και προσδοκίες. Ο Ζορµπάς αποτελεί το σύµβολο του αυθόρµητου ανθρώπου που ζει την κάθε στιγµή πετυχαίνοντας την αθανασία. Αντιπροσωπεύει τον χαρακτηριστικό τύπο Νεοέλληνα, που ενσαρκώνει την ελληνική λαϊκή κουλτούρα. Η παρούσα έκδοση εντάσσεται στη Νέα Αναθεωρημένη Σύγχρονη Έκδοση των απάντων του Νίκου Καζαντζάκη. Το βιβλίο κυκλοφορεί με επιστημονική εισαγωγή του καθηγητή Θανάση Αγάθου, ενώ στο Επίμετρο παρατίθενται ένα κείμενο του Πάτροκλου Σταύρου, μια επιστημονική εισήγηση του Ερατοσθένη Καψωμένου, καθώς και ένα σημείωμα επιμέλειας του Νίκου Μαθιουδάκη.
Το βιβλίο «Αναφορά στον Γκρέκο» αποτελεί ένα έργο αυτοβιογραφικής μυθιστορίας, το οποίο εκδίδεται για πρώτη φορά, μετά τον θάνατο του κρητικού συγγραφέα, με ιδιαίτερη φροντίδα από την πιστή σύντροφο του λογοτέχνη, Ελένη Καζαντζάκη, και τον επιστήθιο φίλο του, Παντελή Πρεβελάκη. Η «Αναφορά στον Γκρέκο» αποτελεί ένα είδος πνευματικής αυτοβιογραφίας ή –όπως συχνά χαρακτηρίζεται από τον ίδιο τον Καζαντζάκη– μια «αναφορά» με τη στρατιωτική έννοια του όρου, σχετικά με τους στόχους και τις προσπάθειές του. Ο συγγραφέας αρχίζει τη διήγηση από τα παιδικά του χρόνια και οριοθετεί το τέλος της ιστορίας του τη στιγμή της ανάπτυξης της προσωπικής του μεγάλης Ιδέας που ονόμασε «Κρητική Ματιά» και τη σύλληψη της «Οδύσειας». Ο ίδιος ο συγγραφέας σημειώνει στον Πρόλογο του έργου: «Η Αναφορά μου στον Γκρέκο δεν είναι αυτοβιογραφία• η ζωή μου η προσωπική για μένα μονάχα έχει κάποια, πολύ σχετική, αξία, για κανένα άλλον• η μόνη αξία που της αναγνωρίζω είναι ετούτη: ο αγώνας της ν’ ανέβει από σκαλοπάτι σε σκαλοπάτι και να φτάσει όσο πιο αψηλά μπορούσαν να την πάνε η δύναμή της και το πείσμα –στην κορφή που αυθαίρετα ονομάτισα Κρητική Ματιά. Θα βρεις λοιπόν, αναγνώστη, στις σελίδες ετούτες την κόκκινη γραμμή, καμωμένη από στάλες αίμα μου, που σημαδεύει την πορεία μου ανάμεσα στους ανθρώπους, στα πάθη και στις ιδέες». Η παρούσα έκδοση εντάσσεται στη Νέα Αναθεωρημένη Σύγχρονη Έκδοση των απάντων του Νίκου Καζαντζάκη, στην οποία γίνεται επανεπιμέλεια των έργων του κλασικού συγγραφέα. Το βιβλίο κυκλοφορεί με επιστημονική εισαγωγή της Μαρίνας Γρηγοροπούλου, ενώ στο Επίμετρο παρατίθενται ένα κείμενο του Πάτροκλου Σταύρου, καθώς και ένα σημείωμα επιμέλειας του Νίκου Μαθιουδάκη.
«Θα κάμουμε αρχή από τα μικρά, από τα εύκολα· σιγά σιγά θα καταπιαστούμε με τα μεγάλα· κι ύστερα, άμα τελέψουμε και τα μεγάλα, θα καταπιαστούμε με τ’ αδύνατα». Η συγκλονιστική ιστορία του Αγίου Φραγκίσκου της Ασίζης, αφηγούμενο από τον πιστό συνοδοιπόρο του, φράτε Λεόνε, μέσα από το τρεμάμενο χέρι του Νίκου Καζαντζάκη, ο οποίος σε βαθιά θρησκευτική κατάνυξη κατέγραψε την ασκητική ζωή του Αγίου Φραγκίσκου, του αγίου των ανθρώπων, των ζώων και των μικρών σπουργιτιών. Η σύγκρουση με την οικογένειά του και το κοινωνικό και εκκλησιαστικό κατεστημένο, η Ασίζη, η Ρώμη, οι Άγιοι Τόποι, η τέλεια φτώχεια, η πάλη με τις προσωπικές αδυναμίες, η αγάπη για τη φύση, η απόλυτη καλοσύνη, η ανθρωπιά, η θέωση. Ο καζαντζακικός λυρισμός και στοχασμός στο πιο συγκινητικό του μυθιστόρημα. «Άγιε ασκητή, κίνησα να βρω το Θεό· δείξε μου το δρόμο. – Δεν υπάρχει δρόμος. Υπάρχει γκρεμός, πήδηξε! Γιατί βιάζεσαι, Κύριε; Γιατί θες να με παιδεύεις τόσο; – Γιατί σε αγαπώ…», ακούστηκε τώρα χαμηλή, τρυφερή, μέσα στην καρδιά του Φραγκίσκου, η φωνή Του Θεού.
«Άδικα, άδικα, Χριστέ μου, κοντεύουν δυο χιλιάδες χρόνια, κι ακόμα... ακόμα σε σταυρώνουν. Πότε θα γεννηθείς, Χριστέ μου, να μη σταυρωθείς πια, να ζεις μαζί μας αιώνια;» Ένα από τα πιο προφητικά μυθιστορήματα του Νίκου Καζαντζάκη με ένα ανατριχιαστικά επίκαιρο για την εποχή μας θέμα. Ορδές από σκελετωμένους και κατατρεγμένους από τον πόλεμο πρόσφυγες φτάνουν σ’ ένα πλούσιο χωριό της Ελλάδας ικετεύοντας για καταφύγιο και ένα κομμάτι ψωμί κι ελπίζοντας να βρουν ένα νέο φιλόξενο μέρος να ριζώσουν. Πώς θα τους υποδεχθούν οι κάτοικοι, που προετοιμάζονται εδώ και καιρό για την παραδοσιακή αναπαράσταση του θείου δράματος, της σταύρωσης και ανάστασης του Χριστού; Το μυθιστόρημα με το πανανθρώπινο θέμα της αγάπης και της σκληρότητας, που διαπερνάει σύνορα, ηλικίες και θρησκείες και καταλήγει σε βαθιά ερωτήματα: Πόσο έχει αλλάξει ο κόσμος μετά τα θαύματα, τη διδασκαλία, τα μαρτύρια και την Ανάσταση του Χριστού; Είναι άραγε η αγάπη και η αθωότητα καταδικασμένες να σταυρώνονται πάντα; Το έργο, που έχει μεταφραστεί σε περίπου 30 γλώσσες, έχει μεταφερθεί με επιτυχία στον κινηματογράφο, το θέατρο, την τηλεόραση και την όπερα.
«Η θεωρία έχει αξία µονάχα ως προετοιµασία· ο αγώνας ο κρίσιµος είναι η πράξη». Το βιβλίο «Ασκητική [Salvatores Dei]» είναι η φιλοσοφική κοσμοθεωρία του Καζαντζάκη, η ιδεαλιστική ενσάρκωση του νέου Οδυσσέα που αναζητά την αλήθεια. Η «Ασκητική» είναι ο Νίκος Καζαντζάκης. Ο ίδιος έγραψε ότι η «Ασκητική» είναι «η πιο σπαραχτική Κραυγή της ζωής του» και πως όλο το έργο του είναι ένα σχόλιο στην Κραυγή αυτή. Στο «κατά Καζαντζάκη ευαγγέλιο» φαίνεται η ανάγκη του συγγραφέα να εκφράσει τον ασταμάτητο αγώνα των ψυχικών δυνάμεων του ανθρώπου στην προσπάθειά του να μετουσιώσει την Ύλη σε Πνεύμα. Απελευθερωμένος από το δέος και το φόβο, να φτάσει στην εσωτερική αποκορύφωση της απόλυτης αίσθησης της ελευθερίας. «Παντού είναι ο Θεός, στον άνθρωπο, στην πολιτική, στην καθηµερνή ζωή και κιντυνεύει. ∆εν είναι παντοδύναµος, να σταυρώνοµε τα χέρια προσδοκώντας τη σίγουρη νίκη του. Από µας εξαρτάται η σωτηρία του. Και µόνο αν σωθεί, σωζόµαστε». Για τον Κρητικό στοχαστή, ο Θεός δεν µπορεί να σωθεί, αν ο Άνθρωπος µε τον αγώνα του δεν τον σώσει· και αντίστοιχα, ούτε ο Άνθρωπος µπορεί να σωθεί, αν ο Θεός δε σωθεί. Το φιλοσοφικό πόνημα του Νίκου Καζαντζάκη δομείται με αρχιτεκτονική ακρίβεια, δημιουργώντας ένα ισχυρό οικοδόμημα ιδανικών ιδεών προκειμένου να αναδείξει και να περικλείσει ολόκληρη την καζαντζακική σκέψη και τις αέναες αναζητήσεις του κρητικού συγγραφέα. Συγκεκριμένα, το βιβλίο χωρίζεται σε έξι βασικά κεφάλαια: α) ΠΡΟΛΟΓΟΣ, β) Η ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ, γ) Η ΠΟΡΕΙΑ, δ) ΤΟ ΟΡΑΜΑ, ε) Η ΠΡΑΞΗ και στ) Η ΣΙΓΗ. Στο τέλος του καταληκτικού κεφαλαίου ο μεγάλος στοχαστής αποτυπώνει με σαφήνεια το φιλοσοφικό του ΠΙΣΤΕΥΩ. Η παρούσα έκδοση εντάσσεται στη Νέα Αναθεωρημένη Σύγχρονη Έκδοση των απάντων του Νίκου Καζαντζάκη. Το βιβλίο κυκλοφορεί με επιστημονική εισαγωγή του νεοελληνιστή Kimon Friar, ενώ στο Επίμετρο παρατίθενται ένα κείμενο του Πάτροκλου Σταύρου, καθώς και ένα σημείωμα επιμέλειας του Νίκου Μαθιουδάκη.
Το βιβλίο «Ταξιδεύοντας-Ισπανία» αποτελεί ένα ταξιδιωτικό διήγημα του Νίκου Καζαντζάκη της σειράς Ταξιδεύοντας. Το «Ταξιδεύοντας-Ισπανία» αποτελείται από τις ταξιδιωτικές περιγραφές του συγγραφέα στις επισκέψεις του στην Ισπανία: 1926, 1932-1933, 1936· τρεις διαφορετικές εποχές στις οποίες παρουσιάζεται η ισπανική χώρα σε ειρηνική και εμφύλια περίοδο με απίστευτες περιγραφικές εικόνες σε επίπεδο πραγματικό, ιδεολογικό και μυθοπλαστικό, αποκαλύπτοντας ένα άλλο πρόσωπο της Ισπανίας από τα μάτια ενός έλληνα συγγραφέα. Ισπανία: η χώρα του καυτού ήλιου, των πορφυρών ρόδων, της Κάρμεν και του Δον Κιχώτη… Ή μήπως η χώρα του Σάντσο, της θρησκευτικής και πολιτικής παραφροσύνης, της βάρβαρης ταυρομαχίας και του αδελφοκτόνου μίσους; Ο εμφύλιος σπαραγμός της είναι υπόθεση ιδιωτική ή πανανθρώπινη; Το πολύπλευρο, πολύπαθο πρόσωπο της αγαπημένης χώρας επιχειρεί να αποτυπώσει με αντικειμενικότητα αλλά και με αίσθημα ο Νίκος Καζαντζάκης, ανταποκριτής τότε αθηναϊκών εφημερίδων, αλλά κυρίως και πάντοτε ένας αγιάτρευτος ταξιδευτής. Τα ταξίδια αποτελούν για τον κρητικό συγγραφέα σημαντικό εφαλτήριο για τη μετέπειτα λογοτεχνική του διαδρομή. Ο ίδιος ο συγγραφέας σημειώνει στον Πρόλογο του έργου: «Το ταξίδι κι η εξομολόγηση στάθηκαν οι δυο μεγαλύτερες χαρές της ζωής μου. Να γυρίζεις τη γης, να βλέπεις –να βλέπεις και να μη χορταίνεις– καινούρια χώματα και θάλασσες κι ανθρώπους κι ιδέες, και να τα βλέπεις όλα σα για πρώτη φορά, να τα βλέπεις όλα σα για τελευταία φορά...». Η παρούσα έκδοση εντάσσεται στη Νέα Αναθεωρημένη Σύγχρονη Έκδοση των απάντων του Νίκου Καζαντζάκη. Το βιβλίο κυκλοφορεί με επιστημονική εισαγωγή της νεοελληνίστριας Helena González-Vaquerizo, ενώ στο Επίμετρο παρατίθενται ένα κείμενο του Πάτροκλου Σταύρου, καθώς και μια ανθολογία σύγχρονης ισπανικής λυρικής ποίησης, επιμελημένη και μεταφρασμένη από το Νίκο Καζαντζάκη, και ένα σημείωμα επιμέλειας του Νίκου Μαθιουδάκη.
©2019 GoogleSite Terms of ServicePrivacyDevelopersArtistsAbout Google|Location: United StatesLanguage: English (United States)
By purchasing this item, you are transacting with Google Payments and agreeing to the Google Payments Terms of Service and Privacy Notice.