J. G. Nichols’s new translation, faithful to the original but rendered in eminently readable modern English, captures the timeless humor of one of the great classics of European literature.
A brilliant new translation of the work that Herman Hesse called “the first great masterpiece of European storytelling.”
From the Hardcover edition.
This hugely enjoyable volume collects the best stories of Boccaccio's masterwork in a fresh, accessible new translation by Peter Hainsworth. It includes such celebrated, thought-provoking tales as 'Isabella and the Pot of Basil' (famously adapted by Keats) and 'Patient Griselda' alongside many boisterous and daring stories featuring faithless wives, philandering priests and curious nuns.
Vast in scope, teeming with colorful characters, and rich in worldly wisdom, these 25 tales from the original 100 encompass a variety of genres — folktales, ancient myths, fables, and anecdotes ranging from earthy satires of hypocritical clergy to gripping tales of murder and revenge and stories of passionate love. Chaucer, Shakespeare, and Keats drew upon Boccaccio's masterpiece for inspiration, and the grand old storyteller's fables continue to captivate modern readers.