Your Name. (Dubbed)

2016. g. • 106 minūtes
4,9
1,31 tūkst. atsauksmes
98%
Tomatometer
TV-14
Vērtējums
Piemērota
Skatieties pārlūkā vai atbalstītās ierīcēs. Uzziniet vairāk.
Jūsu valodā nav pieejams ne audio, ne subtitri. Subtitri ir pieejami šādā valodā: angļu.

Par šo filmu

Mitsuha and Taki are two total strangers living completely different lives. After a wish, they become connected through their dreams.
Vērtējums
TV-14

Vērtējumi un atsauksmes

4,9
1,31 tūkst. atsauksmju
Charles Johns
2022. gada 9. maijs
Realmente decepcionado, esto no tiene una opción de audio en japonés. La película original es genial, pero ten cuidado. Editar: Bajando a 3 estrellas ahora que estoy tratando de verlo, el doblaje en inglés está SÚPER sobreactuado, también las canciones están cubiertas en inglés por un tipo que suena como el joven Weird Al Yankovic. En realidad, daña la capacidad de observación de este
Liam Boylan
2018. gada 31. janvāris
Really disappointed this doesn't have a Japanese audio option. The original movie is great, but be warned. Edit: Downgrading to 3 stars now that I'm trying to watch it through, the english dub is SUPER overacted -- also the songs are covered in English by some guy who sounds like young Weird Al Yankovic. It actually harms the watchability of this.
251 persona atzīmēja šo atsauksmi kā noderīgu.
TheThemasticator
2020. gada 18. decembris
DO NOT WATCH THIS MOVIE DUBBED! DUB 0⭐ SUB 5⭐ PERFECT EXAMPLE OF WHY ANIME SHOULDNT BE DUBBED &/OR LOCALIZED AT ALL. ONE OF THE ONLY ANIME I HAVE EVER SEEN That LITERALLY POINTS OUT & USES THE MULTIPLE GENDER SPECIFIC PRONOUNS OF THE JAPANESE LANGUAGE WHICH THE ENGLISH LANGUAGE DOES NOT HAVE EQUIVALENTS FOR & CANNOT TRANSLATE AT ALL. PLZ WATCH SUBBED LIKE IT WAS INTENDED, AS A FILM ABOUT 2 JAPANESE TEENS LIVING IN JAPAN, THERFORE ITS CORE CONTENT WILL BE JAPANESE WITH NO ROOM FOR LOCALIZATION.
2 personas atzīmēja šo atsauksmi kā noderīgu.