Aprakos (sengrieķu ἄπρακτος - nestrādājošs, svētku) - sava veida evaņģēlijs vai apustulis, citādi saukts par "nedēļas evaņģēliju" vai "liturģisko evaņģēliju", kurā teksts ir sakārtots kalendārā, saskaņā ar iknedēļas baznīcas lasījumiem. Aprakos ir daudzi seno slāvu evaņģēlija manuskripti: Savvina grāmata, Ostromira evaņģēlijs, Arhangeļskas evaņģēlijs un citi.
Pieteikumā ir ietverti apustuliskie un evaņģēlija lasījumi, kas nolasīti visos dievkalpojumos 2023. gadā saskaņā ar Pareizticīgās baznīcas hartu.
Ir arī liturģiskie norādījumi.
Datumi seko Gregora kalendāram (Jauns stils).
Katrai dienai ir pieci rādījumi:
1. baznīcas slāvu valodā ar tradicionālo rakstību;
2. baznīcas slāvu valodā civilā tipā;
3. krievu valodā;
4. ukraiņu valodā;
5. grieķu valodā.
Katru dienu pareizticīgo baznīcas dievkalpojumos tiek lasīti nelieli teksta fragmenti no Svētajiem Rakstiem.
Parasti no Jaunās Derības. Katrs fragments ir numurēts un saukts slāvu "koncepcijā".
Svētku dievkalpojumos un īpaši Lielā gavēņa laikā papildus tiek lasīti teksti no Vecās Derības.
Sākums veidots tā, ka gada laikā dievkalpojumos tika izlasīta visa Jaunā Derība.
Atpakaļskaitīšana ir no Lieldienu dienas, tāpēc katru gadu vienā kalendārajā dienā rādījumi būs atšķirīgi.
Tas izskaidrojams ar to, ka baznīcas kalendārā daži neaizmirstamie datumi ir saistīti ar Jūlija kalendāru, bet daži ar Lieldienām.
Aprakos lietojumprogrammā ir visu pakalpojumu parastie, svētku, gavēņa lasījumi. Bezmaksas versijā rādījumi nav pieejami visām gada dienām.
Kad aplikācija var būt noderīga?
1. Ja jūsu templī nav pietiekami laba akustika, varat sekot līdzi tam, kas tiek lasīts pa tālruni. Baznīcas slāvu teksts tiek pasniegts gan tradicionālajā ortogrāfijā, gan civilrakstā ar akcentiem.
2. Ja tu katru dienu lasi Evaņģēliju no ieņemšanas brīža. Ērtības labad ir iespējas krievu un ukraiņu valodā.
3. Ja jūs īsti nesaprotat tulkojuma tekstu vai vienkārši interesē, varat atsaukties uz oriģinālo avotu. Tam ir variants sengrieķu valodā.
Atjaunināta
2025. gada 8. janv.