DeepL翻訳

4.6
37.7万 件のレビュー
1,000万+
ダウンロード
コンテンツのレーティング
全ユーザー対象
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像
スクリーンショット画像

このアプリについて

DeepLは翻訳と校正で頼れる、AI搭載のアシスタントツールです。正確な訳文を提供し、文法の誤りを的確に正し、文章のスタイルを改善します。高度な言語AIを備えたDeepLを使えば、テキスト、写真、ファイル、さらには音声をどこからでも30以上の言語に翻訳可能です。英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語では、DeepLの提案を採り入れ、文法ミスのない、明瞭でインパクトのある文章に推敲できます。メールからソーシャルメディアへの投稿まで、すべてのモバイルコミュニケーションで流暢な文章を書けるようになります。


DeepL翻訳

- テキストの翻訳:入力した文章を30以上の言語に素早く的確に翻訳
- 高品質:ニュアンスを捉えた高精度の翻訳
- クイック検出:入力中に翻訳を開始
- 撮影による翻訳:カメラで撮った画像内のテキストを翻訳(25言語)
- 写真の翻訳:写真をインポートし、標識やメニューなどを高い精度で25言語に翻訳
- 音声のテキスト化:デバイスのマイクを使い、話した言葉を数多くの言語に翻訳
- 音声読み上げ:数多くの言語に訳されたテキストを音声で聞くことが可能
- 文書翻訳:ファイル内のテキストを翻訳(25言語)
- 翻訳の代案:単語や語句の別の訳し方を参考にし、代案を訳文に採用することが可能
- 訳文の保存機能:ブックマークアイコンをタップすると、今後の参照として単語や語句を保存
- 翻訳履歴:過去の翻訳を簡単に検索、編集、再利用
- 用語集:キーワードや語句の訳し方を指定(有料プラン限定)
- ラテン語系以外の言語をより理解:日本語やロシア語などの言語に翻訳したテキストをラテンアルファベットで表示
- 語調の指定:敬称/親称(または敬体/常体)を選択(有料プラン限定)

対応言語:アラビア語、イタリア語、インドネシア語、ウクライナ語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、トルコ語、ノルウェー語(ブークモール)、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ・イギリス)、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)、日本語


DeepL Write

- 表現の強化:明確さや簡潔さ、高い効果を備えた文章に書き換え
- 文法:文法を正し、自分が書いた文章への自信を向上
- スペル:タイプミスや誤字脱字を防止
- 句読点:各言語の用法に基づいた句読点の使用
- 文体とトーン:読者や目的に合わせて、推敲済みの文章をさらに改善

現在、DeepL Writeは英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語に対応しており、今後さらに多くの言語を追加する予定です。


無料でダウンロード:主要な機能に無料でアクセス!
- DeepLアカウントへの登録でより多くの翻訳機能が利用可能
- 組織のチームアカウントへSSO経由でログイン
- DeepLの有料プランへ登録すると、すべての機能を利用可能

毎日何百万もの人が利用するAndroid向けのDeepLを入手して、どこででも、言葉の壁を越えて楽にコミュニケーションを図りましょう。


利用規約:https://www.deepl.com/app-terms

個人情報保護方針:https://www.deepl.com/ja/privacy.html

DeepLサポート:https://www.deepl.com/support
最終更新日
2025/11/06

データ セーフティ

データの安全は、デベロッパーによるユーザーデータの収集、共有方法を理解することから始まります。データのプライバシーとセキュリティ対策は、アプリの使用方法、ユーザーの年齢やお住まいの地域によって異なることがあります。この情報はデベロッパーから提供されたもので、更新されることがあります。
このアプリはサードパーティと以下の種類のデータを共有することがあります
音声
このアプリは以下の種類のデータを収集することがあります
個人情報
データは送信中に暗号化されます
データを削除するようリクエストできます

評価とレビュー

4.6
36.6万 件のレビュー
Aky U
2025年10月30日
かつては翻訳精度ならこれ一択だと感じたが、様々なAIが登場し、それらが文脈から判断してより適した翻訳をするようになってからは、強みがないように感じる。スマホのアプリとしては、選択した文字列をそのまま訳せる一方で、続けて使おうとして別のテキストを選ぶと前の翻訳結果が残っていて表示されるとか、英語→英語になってるからわざわざ日本語を選ばないといけないとか、微妙に使い勝手が悪い。翻訳専門として特化AIで差を付けるか、スマホ版ならアプリとしての使い勝手を磨くか、強みを見せてほしい。特に言語化選択は、デフォルト設定くらいさせてほしい。英語←→日本語とか、それぞれの望む言語にね。あと、まず使わない翻訳元・先の言語を設定から非表示にしたい。ドイツ語やフランス語などで使うこともあるのだご、選ぶのが手間で仕方ない
1 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
役に立ちましたか?
平岡行雄
2025年11月5日
誠に慌ただしい話ですが、つい昨日か一昨日DeepLがベータ版で対応可能な言語を約70ほど追加しましたね。私は*の付いている言語を数えるとそれぐらいありました。既に対応済みの30 言語と合わせると、約100 言語に対応する体制を整えたことになりますね。しかし、なぜこの種のことを貴社は予めユーザーに伝えないんでしょうかね?黙ってやろうとする。それが本当に不思議です。追加された中にラテン語もありましたので、それに対応する日本語を打ってラテン語に変換してみたわけです。『不合理ゆえに我信ず』とです。結果は正しく“Credo quia absurdum (est)”と変換されましたが、日本語の音声読み上げ機能がお粗末で、ホントに驚きましたよ。『不合理ゆえにガノブズ』と読み上げましたからね。「我」→ガ、「信」→ノブ、と発音したんですな。(苦笑)ぜひそちらでも確かめてください。日本人の大人であれば絶対にそんな読み方はしないでしょう?因みにDeepL翻訳だけが悪いわけではなく、Google翻訳でも似たような日本語の誤読がありました。早急に対応されることを期待しています。
142 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
役に立ちましたか?
KEIKO Y
2025年10月21日
使いやすくてずっと使ってたけど、突然画像を読み込んでの翻訳ができなくなりました。画像を読み込めない(画像を選択できない)ので翻訳以前の問題かな?直して欲しい(T_T)
2 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
役に立ちましたか?

新機能

大々的なアップデートではありませんが、以下を実施しました。私たちはユーザー体験を向上させるべく継続的に改善を続けています。

- バグの修正
- 有用性の向上
- さらに便利な翻訳をお届けするための企画とデザイン