
Yang mau mau
2024/9/23更新評論: 提個小建議,若在中英翻譯上,答案太不符語順或語順不同但意思相同,可以在跳出答錯的訊息右上角按“旗幟”圖,選“我的答案應該被接受”,雖然不會因此就不刁難答案,但至少大家一起修正,也許有機會讓這個軟體在學習上更好。 2024/4/1發現在內地幾個地區使用起來有lag問題,或乾脆沒反應。學習英文,測驗的英翻中,中文翻譯答案很死,a train station要選[一個][火車站],但是a subway station選[一個][地鐵站]是錯的,要選[地鐵站],邏輯是什麼?誰懂?如果要強調“a”是單一個的意思,堅持要是[一個][某某某],我可以接受,但有時候又不是這樣。測驗題沒有邏輯可言。sometimes單一選題翻中文是[有時候],但是在句子裡的sometimes要選[有][的][時候],一定要加那個[的],用意是什麼?母語中文人無法理解。

陳威廷
以免費的語言學習軟體還蠻有遊戲樂趣的,但是繁體中文版還是有不少簡體中文的用語和文字,有些詞語蠻不符合台灣習慣用法的,要想一下。還有中文的順序有時很摩稜兩可,像是「我買書了」和「我買了書」這一類的,或是主語省略「弟弟買了書」和「我弟弟買了書」這類的問題常常會計算成錯誤的回答。發音有些也怪怪的(日語)。還是有不少可以改進的地方。

Mazing A
日語課程太多錯誤了吧!單字隨便亂用,而且語音辨識不良率也太高了!!! 應該連日本人來唸,都沒有辦法通過,很多人反應了很多次也完全沒有改善~~ 相反韓語課程則是隨便念隨便過 ,介詞錯誤、發音錯誤也直接默認通過。然後英語充斥著一堆中國語言習慣,根本不符合台灣人的習慣口語。西班牙語是會連音的語言,聽力測驗說那麼快,根本只能用猜的,沒有任何文法的說明,給文本我都不一定看的明白,結果還死都不給文本,我真的是在學習嗎?!學習錯誤和磨練心性的吧!!! 而且現在還強制啟用無限紅心, 連看廣告給紅心的選項都不給你~~