Pepper Chang
以遊戲機制輔助學習的確很有用,非常適合在通勤或零碎時間學習。但英翻中的部分,答案似乎太過僵化,製作者可能對中文不夠熟悉。例如:1.sometimes可以翻成有時、有時候,不是非得要「有的時候」。2.中文結語不見得都會加上「的」,中文沒有「過去式」,是依照前後文判斷事件是否發生在過去,而不是在句子結尾加上「的」表示過去。 很多題目做到最後,我感覺自己不是在學英文,而是在學中文文法。
酥脆熊熊
在學習日文的時候,每到聽力練習題,尤其是中文翻譯成日文的題型,還沒答題答案就先跑出來了! 而且這個現象越來越頻繁出現,導致我很多題目都無法作答,完全沒有學習到的感覺。 以及詞彙配對題的時候,有些日文字會被裁掉,只出現一半或一部分,這樣根本看不到完整的詞語,得靠猜的。 總之,我學不到東西。
蔡承融
已使用1027天,分享一下最近的感觸。 本來很喜歡的學習日語APP,結果現在變成剩0心後才能做練習補心,本來就很多語意不順的錯題,很容易被扣到分,這樣根本沒辦法用一滴血做完一個單元,常常做到最後了,結果被搞到,又不想花鑽石補血,超虧。 還記得幾年前若是有這樣的問題,按下反饋後,常常可以收到官方的Gmail回覆,現在都沒有,雖然題目並不會因為這樣就被更正,但也有被認真看待的感覺,現在的體驗真的不好了。感覺有越改越爛的跡象,覺得很可惜。