Projekt Svjetske Engleski Biblija je počeo kako bi se proizvoditi moderni engleski biblijsku verziju koja nije zaštićena autorskim pravima, ne koristi arhaični engleski (kao što je KJV), i nije prevedena na Osnovnom engleskom (kao što je Biblija u Osnovnom engleskom). Svjetska Engleski Biblija slijedi odluku American Standard Version da transliterirati tetragrama, ali koristi "Jahve" umjesto "Jehova" u Starom zavjetu. Britanski i mesijanska Imenjak izdanja, kao i knjige Apokrifni i Novi zavjet koristiti tradicionalne oblike (npr lord).