Библијата била предадена преку генерации на јазикот на Израелците и Евреите и на крајот се напишани на хебрејски. Книгите на оваа прва Библијата биле префрлени (јазикот на Исус) 400 години пред Христа, во арамејскиот јазик и преведени на грчки подоцна. 500 до 600 години подоцна, околу вториот век од н.е., беше спроведено за превод на библиските текстови во латинскиот јазик. Секој превод на Библијата е и реинтерпретација што се нуди доволно материјал за дискусија и понуди. Навистина, превод не е само книжевни текстови од Библијата се транспортираат, но исто така и теолошки содржина.
На Лутер Библијата е ревидирана неколку пати од првото издание во 1534 и усогласени јазично. Сепак, се уште е на официјалната верзија на Библијата на протестантската црква. литературни имот Лутер е исто така огромен. Тој не беше само реформатор, тој е еден од најважните германски писатели на сите времиња. Неговото книжевно дело е огромен, нејзиното значење за германски студии со Гете или Томас Ман споредливи.