Darby Bible

Contém anúnciosCompras na aplicação
4,8
814 críticas
50 mil+
Transferências
Classificação de conteúdo
Todos
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã
Imagem de captura de ecrã

Acerca desta app

Darby Tradução. Antigo Testamento e Novo Testamento.

O Darby Bíblia (DBY, título formal As Sagradas Escrituras: Uma Nova Tradução do original Idiomas por JN Darby) refere-se à Bíblia como traduzido do hebraico e do grego por John Nelson Darby. Darby publicou uma tradução do Novo Testamento em 1867, com edições revistas em 1872 e 1884. Após sua morte, alguns de seus alunos produziram uma tradução do Antigo Testamento com base em traduções francesas e alemãs de Darby (veja abaixo). O Darby Bíblia completa, incluindo edição 3 do Novo Testamento da Darby e de seus estudantes do Antigo Testamento, foi publicado pela primeira vez em 1890.

O propósito de JN Darby era, como ele afirma no prefácio de seu Inglês NT, para fazer uma tradução moderna para os ignorantes que não têm nem acesso a textos manuscritos, nem formação e conhecimento de línguas antigas das Escrituras. Ele foi o principal estudioso para um número de traduções - e não o único tradutor de qualquer uma das várias traduções que levam seu nome. Ele trabalhou com vários irmãos que tinham qualificações académicas e espirituais. Ele também reconhece a dependência do trabalho crítico de Samuel Prideaux Tregelles e vários outros estudiosos. Trabalho de tradução de Darby não foi concebido para ser lido em voz alta. Seu trabalho era para estudo e uso privado. Em seu próprio ministério oral, ele geralmente usado a KJV Inglês.

Quando o Sr. Darby emitido pela primeira vez seu novo Tradução para o Inglês, ele escreveu no prefácio do Apocalipse 'se o leitor a encontrar a minha tradução extremamente semelhante ao Sr. William Kelly, só posso regozijar-se nele, como o meu foi feito um ou dois anos antes seu saiu, e ele nunca viu o meu até o momento da minha escrita deste. . . (Darby passou a escrever que a sua tradução do Novo Testamento estava mentindo por ele durante alguns anos depois). Em sua introdução ao 1890, versão em alemão, ele escreveu: "Na edição desta tradução, o objetivo não é oferecer ao homem de letras um trabalho aprendido, mas sim fornecer ao leitor simples e ignorantes com tão exata uma tradução quanto possível ".

No Testamento Velho Darby traduz o nome da aliança de Deus como "o Senhor" em vez de torná-lo "Senhor" ou "Deus" (em letras maiúsculas), como a maioria das traduções inglesas fazer. Entre outras traduções amplamente utilizados apenas de Robert Young Literal tradução, a versão padrão americano (1901), e das Testemunhas de Jeová Tradução do Novo Mundo (1950) têm seguido esta prática (esta última introduzindo o nome na sua Novo Testamento mais de 200 vezes, embora não ocorrendo no texto grego koiné existente). No entanto, até mesmo as notas de rodapé de muitas edições (como a de 1961 Modificado Notas Edition) de Darby Bíblia Novo Testamento indicam onde "Senhor" ("Kurios", em grego), no texto da escritura, provavelmente, refere-se a Jeová. O 1961 Modificado Notes Edition da Bíblia Darby inclui o Novo Testamento 1871 Prefácio, que diz, em parte, "Todos os casos em que o artigo está querendo antes Kurios não são marcadas por colchetes, mas eu dou aqui todas as passagens em que Kurios, que o emprego LXX a Jeová, dali transferido para o Novo Testamento, é usado como um nome próprio, ou seja, tem o sentido de "Em seguida, ele dá uma lista dos lugares 'Jeová'..
Atualizada a
16/03/2023

Segurança dos dados

A segurança começa com a compreensão da forma como os programadores recolhem e partilham os seus dados. As práticas de privacidade e segurança dos dados podem variar consoante a sua utilização, região e idade. O programador forneceu estas informações e pode atualizá-las ao longo do tempo.
Nenhum dado é partilhado com terceiros
Saiba mais sobre como os programadores declaram a partilha
Não são recolhidos dados
Saiba mais sobre como os programadores declaram a recolha
Os dados são encriptados em trânsito

Classificações e críticas

4,8
785 críticas
Shirley Cristo Moura
26 de abril de 2023
Qualquer aplicativo que traga a palavra de Deus merece 5 estrelas. A versão do irmão Darby é realmente a melhor. Dá entendimento a respeito das dispensações, a Assembleia, o Um só corpo, o arrebatamento, entre outros assuntos.
1 pessoa considerou esta crítica útil
Este conteúdo foi útil?
Um utilizador do Google
10 de março de 2020
Melhor tradução que eu já conheci. Conheço várias versões, mas o irmão Darby foi o mais completo tradutor.
6 pessoas consideraram esta crítica útil
Este conteúdo foi útil?
Um utilizador do Google
17 de janeiro de 2020
Aplicativo muito bom, agil, facil de encontrar os versículos e capítulo, velocidade aceitável
3 pessoas consideraram esta crítica útil
Este conteúdo foi útil?

Novidades

we fixed crashes, improved performance and added some features