Bamaanna Cìw is 'n toepassing wat ontwerp en gepubliseer is deur die Fàkan Kanbaaraso-taalsentrum. Die app bevat 245 Bamanan (Bambara) ideogramme. Dit is die Bamanaan-weergawe wat uit een van die werke in Frans deur Dieterlen en Cissé (1972) aangepas is ten bate van die gemeenskap van bamanafone.
In hierdie Android-toepassing in Bamanankan word die name van die ideogramme in alfabetiese volgorde gelys. Die eerste twee tekens wat nog nie 'n naam gehad het nie, dra die kenmerkende vraagtekens.
Deur op 'n naam te klik, word 'n bladsy vir u oopgemaak wat die beeld van die betrokke teken bevat en die naam onderaan. Onder die prentjie is opsies om af te haal indien nodig. Die inhoud van die gekontroleerde opsie word dan onderaan die prentjie vertoon. Navigasie tussen die verskillende tekens word nie net verseker deur die rigtingpyle aan die bokant van die skerm nie, maar ook deur die handmatige swiep van die huidige skerm. Onderaan die skerm is die opsie "Dùrusili (bedrog)". Deur op hierdie opsie te klik, kan u 'n volledige skerm vertoon van die ooreenstemmende beeld, en dieselfde navigasietegnieke geld in hierdie modus. Sonder skrif, word die prentjie alleen voor u vertoon, sodat u die name van die verskillende tekens uit die hoof kan leer. U word slegs gelei deur die nommer van die teken wat tussen die twee rigtingpyle bo-aan die skerm verskyn. Die terugkeer van die "Dùrusili" -modus na die legende-modus word gedoen deur op die agterpyl te klik wat onder in die regterkant van die skerm geplaas is.
Om die "About" -menu vir hierdie werk te raadpleeg, klik op die drie lyne wat in die linkerhoek en aan die bokant van die skerm in lyn gebring word as u reeds op die bladsy met tekens verskyn. Die bladsy wat verskyn, verskaf inligting oor verskillende besonderhede (Dànmanakow): Tènnama (standaardmodus), Sugandilen (aanpasmodus), Kunnafoniko (kopieregbladsy), Bamaannaciw ɲɛfɔli (oor tekens), Cìw gafe sunkofɔ (Bibliografie).
Hierdie ideogramme, ook genoem heilige tekens, is 'n onweerlegbare bydrae van die Bamanese volk in die groot terrein van wêreldkonstruksie. Die ideogramme is 'n tasbare bewys dat daar 'n beskawing in Maleisië is wat bygedra het tot die opbou van 'n geletterde wêreld, alhoewel rudimentêr. Die mensdom kan dus bly wees oor hierdie 245 ideogramme. As die arbitrêre invalle (Islamitiese, Christelike inval, koloniale penetrasie) nie die natuurlike verloop van die ontwikkeling van hierdie tekens vertraag het deur die pogings van die kolleges wat as sodanig benoem is nie, sou die ideogramme sekerlik voortdurend hersien en verbeter word. bereik die mees ontwikkelde vorms van die skryfvorme wat ons vandag ken: agtereenvolgens van ideogramme tot piktogramme, en van piktogramme tot sillabiese en dan alfabetiese stelsels. Ons wil dit sê omdat die kolleges wat verantwoordelik is vir die ondertekening van kwessies elke 7 jaar op 'n kongres vergader om die bestaande praktyke op hierdie gebied te hersien en te verbeter. Islamisering, evangelisasie en koloniale penetrasie dwing 'n "sublimasie" in hierdie normale verloop van die evolusie van 'n inheemse en oorspronklike geskrif deur die Arabiese en Latynse alfabette saam te bring wat ons vandag gebruik vir ons skryfbehoeftes.
Ons is egter nie spyt as ons hou by die huidige gebruik van tekens nie. Vir die doel het die koms van digitale tegnologie die behoeftes in ideogramme laat herleef. Dit is baie gesog in die ontwerp van digitale produkikone. Ook een van hul huidige toepassings is die patrone op die verskillende drade: klere, skilderkuns ... Dit is dus raadsaam om die paar Bamanese ideogramme deur hierdie onderskeie aktiwiteite af te stof. Dus sê ons: skilders, versierders, programmeerders, vir u borsels en muise, alles voorsien van hierdie deposito van gratis soekbare Bamanese ideogramme.
Opgedateer op
24 Apr. 2021