Douay Rheims-Katolieke Bybel (RHE) met Apokriewe
Leesplan, Daily Verse, Audio, Kennisgewings en nog vele meer!
Die Douay-Rheims Bybel is 'n vertaling van die Bybel uit die Latynse Vulgaat in Engels. Dit was die eerste amptelik gemagtig vertaling Katolieke Bybel in Engels, en het die basis van 'n later Rooms-Katolieke Bybels in Engels gevorm. Dit sluit in die sewe Deutero-Kanonieke boeke (ook bekend as die Apokriewe).
Geskiedenis
In 1568, Engels uitgewekenes wat lede van die Kollege op Douai, in Vlaandere, wat gestig is deur William (later kardinaal) Allen was, begin die werk van die voorbereiding van 'n Bybelvertaling, wat die grondslag van byna alle Engelse Katolieke weergawes geword. In Oktober 1578, Gregory Martin begin die werk van die voorbereiding van 'n Engelse vertaling van die Bybel vir Katolieke lesers, die eerste so 'n vertaling in moderne Engels. Bystand was William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, en William Reynolds wat hersien, gekritiseer, en reggemaak Dr. Martin se werk. Die kollege gepubliseer die Nuwe Testament by (Reims / Rhemes), in 1582 deur John Fogny met 'n voorwoord en verklarende aantekeninge.
Hoewel die Jerusalem Bible, New American Bible / New American Bible Hersiene Uitgawe (in die Verenigde State van Amerika), die Revised Standard Version, die New Revised Standard Version en die Nuwe Jerusalem Bybel die mees algemeen gebruik word in Engelssprekende Katolieke kerke, die Challoner hersiening van die Douay Rheims nog dikwels die Bybel van keuse van meer tradisionele Engelssprekende Katolieke.
Opgedateer op
16 Mrt. 2023