В новия английски превод имате:
1- Избор на книги, глави и стихове.
2- Чуйте извеждания текст чрез глас.
3- Добавяне/премахване на любими стихове.
4- Регулирайте размера на шрифта по ваш вкус.
5- Маркери с различни цветове за разследване/споделяне/обещания/други.
6- Добавяне на бележки в стихове --- споделете вашите стихове.
7- Ежедневни стихове - Ежедневни насочени известия.
8- Наличен тъмен режим.
NET Библията е изцяло нов превод на Библията, а не ревизия или актуализация на предишна английска версия. Той е завършен от повече от 25 библейски учени — експерти по оригиналните библейски езици — които са работили директно от най-добрите налични в момента иврит, арамейски и гръцки текстове. Повечето от тези учени преподават екзегетика на Стария или Новия завет в семинарии и висши училища. Освен това преводачът, на когото е възложено да подготви първата чернова на превода и бележките за всяка книга от Библията, е избран във всеки случай поради неговата или нейната обширна работа в тази конкретна книга - не само включваща преподаване, но и писане и изследване, често простиращи се в продължение на няколко десетилетия. Много от преводачите и редакторите са участвали и в други преводачески проекти. Те са били подпомагани от докторанти и са съветвани от консултанти по стил и преводачи на терен на Уиклиф. Следователно бележките сами по себе си са кумулативен резултат от стотици хиляди часове библейски и лингвистични изследвания, приложени към конкретните проблеми на точния превод и тълкуване на текста. Бележките на преводачите, повечето от които са създадени по същото време като първоначалните чернови на самия превод, позволяват на читателя на NET Библията да „погледне през раменете“ на преводачите, докато са работили, и да придобие представа за техните решения и избори до степен, която никога досега не е била възможна в английски превод.
Една от целите на NET Bible с пълния набор от бележки на преводачите е да позволи на широката публика - както и на изучаващите Библията, пастори, мисионери и преводачи на Библията в тази област - да могат да знаят какво правят преводачите на NET Bible мислеха, когато дадена фраза или стих бяха преведени по определен начин. Много пъти преводачът ще е взел информирани решения въз основа на факти относно граматични, лексикални, исторически и текстови данни, които не са лесно достъпни за англоговорящите изучаващи Библията. Тази информация вече е лесно достъпна чрез бележките на преводачите.
Насладете се на новата си библия за английски превод!
Актуализирано на
26.07.2024 г.