Douay Reims katolske bibel (RHE) med apokryfe skrifter
Læsning Plan, Daglige Vers, Audio, Meddelelser og mange flere!
Den Douay-Rheims Bibelen er en oversættelse af Bibelen fra den latinske Vulgata til engelsk. Det var den første officielt godkendt katolske bibeloversættelse på engelsk, og har dannet grundlag for en senere romersk-katolske bibler på engelsk. Det omfatter de syv Deutero-Canonical bøger (også kendt som de apokryfe skrifter).
Historie
I 1568, engelske landflygtige, der var medlemmer af kollegiet på Douai, i Flandern, grundlagt af William (senere kardinal) Allen, begyndte arbejdet med at udarbejde en bibeloversættelse, som er blevet grundlaget for næsten alle engelske katolske versioner. I oktober 1578, Gregory Martin begyndte arbejdet med at udarbejde en engelsk oversættelse af Bibelen for katolske læsere, den første af disse oversættelse til moderne engelsk. Bistå var William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, og William Reynolds, der revideres, kritiserede, og korrigerede Dr. Martin arbejde. Kollegiet offentliggjorde Nye Testamente på (Reims / Rhemes), i 1582 gennem John Fogny med et forord og forklarende noter.
Selv om Jerusalem Bibelen, New American Bible / New American Bible Revised Edition (i USA), den reviderede Standard Version, New Revised Standard Version og det nye Jerusalem Bibelen er den mest almindeligt anvendte i engelsktalende katolske kirker, Challoner revision af Douay Reims er stadig ofte Bibelen valg af mere traditionelle engelske-talende katolikker.