In der neuen englischen Übersetzung haben Sie:
1- Auswahl von Büchern, Kapiteln und Versen.
2- Hören Sie die Textausgabe per Sprache.
3- Lieblingsverse hinzufügen/entfernen.
4- Passen Sie die Schriftgröße nach Ihren Wünschen an.
5- Markierungen in verschiedenen Farben für Untersuchen/Teilen/Versprechen/Sonstiges.
6- Hinzufügen von Notizen in Versen --- teilen Sie Ihre Verse.
7- Tägliche Verse - Tägliche Push-Benachrichtigungen.
8- Verfügbarer dunkler Modus.
Die NET-Bibel ist eine völlig neue Übersetzung der Bibel, keine Überarbeitung oder Aktualisierung einer früheren englischen Version. Es wurde von mehr als 25 Bibelwissenschaftlern – Experten in den ursprünglichen biblischen Sprachen – fertiggestellt, die direkt mit den besten derzeit verfügbaren hebräischen, aramäischen und griechischen Texten arbeiteten. Die meisten dieser Gelehrten lehren Exegese des Alten oder Neuen Testaments in Seminaren und Graduiertenschulen. Darüber hinaus wurde der Übersetzer, der mit der Anfertigung des ersten Entwurfs der Übersetzung und der Anmerkungen für jedes Buch der Bibel beauftragt wurde, in jedem Fall aufgrund seiner umfangreichen Arbeit an diesem bestimmten Buch ausgewählt, die nicht nur das Lehren, sondern oft auch das Schreiben und Forschen umfasste erstreckt sich über mehrere Jahrzehnte. Viele der Übersetzer und Lektoren haben auch an anderen Übersetzungsprojekten mitgewirkt. Sie wurden von Doktoranden unterstützt und von Stilberatern und Wycliffe-Übersetzern beraten. Daher sind allein die Notizen das kumulierte Ergebnis von Hunderttausenden von Stunden biblischer und linguistischer Forschung, die auf die besonderen Probleme der genauen Übersetzung und Interpretation des Textes angewendet wurden. Die meist zeitgleich mit den ersten Übersetzungsentwürfen entstandenen Übersetzernotizen ermöglichen dem Leser der NET-Bibel, den Übersetzern bei ihrer Arbeit „über die Schulter zu schauen“ und Einblick in ihre Entscheidungen zu gewinnen Wahlmöglichkeiten in einem Umfang, der in einer englischen Übersetzung nie zuvor möglich war.
Eines der Ziele der NET-Bibel mit den vollständigen Übersetzungsnotizen besteht darin, der breiten Öffentlichkeit – sowie Bibelstudenten, Pastoren, Missionaren und Bibelübersetzern im Feld – zu ermöglichen, zu erfahren, was die Übersetzer der NET Bible dachten, wenn ein Satz oder Vers auf eine bestimmte Weise wiedergegeben wurde. Häufig wird der Übersetzer fundierte Entscheidungen auf der Grundlage von Fakten über grammatikalische, lexikalische, historische und Textdaten getroffen haben, die für englischsprachige Bibelstudenten nicht ohne weiteres verfügbar sind. Diese Informationen sind jetzt über die Anmerkungen der Übersetzer leicht zugänglich.
Genießen Sie Ihre neue englische Übersetzungsbibel!
Aktualisiert am
26.07.2024