Lev Bible

10+
Λήψεις
Αξιολόγηση περιεχομένου
Κατάλληλο για όλους
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης
Εικόνα στιγμιότυπου οθόνης

Περιγραφή εφαρμογής

Η Βίβλος Lev ξεκινά ως αγγλική μετάφραση (New American Standard Bible), όπου οι αγγλικές λέξεις μπορούν να πατηθούν για να αντικαταστήσουν τη λέξη στην αρχική γλώσσα. Δεν απαιτείται προηγούμενη κατανόηση είτε των εβραϊκών είτε των ελληνικών (ούτε καν γνώση των αλφαβήτων τους), επειδή περιλαμβάνεται μεταγραφή της λέξης της αρχικής γλώσσας με αγγλικά γράμματα.

Για παράδειγμα, ανοίγοντας τη Βίβλο Λεβ την πρώτη φορά, ένας αναγνώστης θα δει το βιβλίο της Γένεσης. Πατώντας τη λέξη "Θεός" στον πρώτο στίχο θα "μη μεταφραστεί" αυτό στην εβραϊκή λέξη "ελοχίμ". Όπως συνεχίζει ο αναγνώστης, όλες οι περιπτώσεις της λέξης "ελοχίμ" θα είναι αμετάφραστες.

Αυτή η εφαρμογή παρέχει στους αναγνώστες της Βίβλου, οι οποίοι μπορεί να έχουν ελάχιστη ή καθόλου γνώση της βιβλικής εβραϊκής ή ελληνικής, έναν εύκολο τρόπο για να ξεκινήσουν να μαθαίνουν, διαβάζοντας αμέσως την ίδια τη Βίβλο.

Οι αναγνώστες με κάποια εξοικείωση με την ανάγνωση εβραϊκών ή/και ελληνικών μπορούν να επιλέξουν να αφαιρέσουν αυτές τις μεταγραφές με ένα επιπλέον πάτημα, αλλά αυτό είναι προαιρετικό.
Ενημερώθηκε στις
13 Ιουλ 2025

Ασφάλεια δεδομένων

Η ασφάλειά σας ξεκινά από την κατανόηση του τρόπου με τον οποίο οι προγραμματιστές συλλέγουν και κοινοποιούν τα δεδομένα σας. Οι πρακτικές απορρήτου και ασφάλειας δεδομένων μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χρήση, την περιοχή και την ηλικία σας. Αυτές οι πληροφορίες παρέχονται από τον προγραμματιστή και ενδέχεται να ενημερωθούν με την πάροδο του χρόνου.
Δεν κοινοποιούνται δεδομένα σε τρίτα μέρη
Μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο δήλωσης κοινοποίησης από τους προγραμματιστές
Δεν συλλέχθηκαν δεδομένα
Μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο δήλωσης συλλογής από τους προγραμματιστές

Τι νέο υπάρχει

The Lev Bible is the Bible starting as an English translation (NASB), where English words are tappable to substitute the original-language word in-place. No prior understanding of either Hebrew or Greek is required (not even knowledge of their alphabets), because a transliteration of the original-language word in English letters is included.