Esta aplicación es una iniciativa del grupo Srujanika para digitalizar "Purnnachandra Odia Bhashakosha" de Gopal Chandra Praharaj, publicado originalmente por Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Además del significado de las palabras, también muestra la etimología, las partes de la oración, el género, la región, el contexto de uso, etc. Los ejemplos de uso se ilustran con extractos de la literatura odia, modismos, etc.
A diferencia de otras aplicaciones, ofrece:
- Representación correcta, como ଇନ୍କମ୍ en lugar de ଇନ୍କମ୍
- Ayuda ortográfica: si escribes mal, como ଓଡିଆ, al mantener pulsado el botón de búsqueda, sugerirá ଓଡ଼ିଆ
- Descripción de los acrónimos utilizados, como ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ etc.
- Búsqueda contextual: al mostrar ମେଳା, al hacer clic en Ͼ (contexto) se muestra ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳା, ବୈଶାଖୀ ମେଳା...
- Seleccione texto y traduzca, comparta, lea en voz alta
(utiliza los servicios estándar de Google, puede que no siempre sea óptimo para Odia)
Espero que ayude a investigadores, entusiastas del lenguaje o cualquiera que busque contenido léxico atractivo en Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତି;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିବିଧ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୍ଧ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ୍ରନ୍ଥ "
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Última actualización
29 sept 2025