Este diccionario digital Pāli-Khmer contiene todo el contenido original del Dhamma Pada Dictionary of Contemporary Khmer compilado por Preahgrūsirisobhana Kim Tor, publicado por primera vez en 1950.
El Diccionario Pali-Khmer de Khmer Contemporáneo es el resultado del trabajo del equipo iniciado, dirigido y patrocinado por S.E. DR. PEN SOPHAL, Secretario de Estado del Ministerio de Ordenación del Territorio, Urbanismo y Construcción con la asistencia del profesor Kong Samoeun, Sra. Vā sorāthan, el Sr. Chan Sokun, el Sr. Aong Sothearith y el Sr. Ly Sovann, el Sr. Sang Bota y otros.
Reservados todos los derechos. El Diccionario Pali-Khmer de Khmer Contemporáneo está registrado de acuerdo con la ley pertinente. Por lo tanto, cualquier copia total o parcial para cualquier propósito o manipulación de este trabajo se considera ilegal.
Objetivo
Dado que el Diccionario Pali-Khmer aún no es abundante, queremos contribuir a la riqueza del diccionario Pali-Khmer lleno de más y más palabras nuevas, y debido a que el idioma Pali contiene constantemente tipitaka, comentario y subcomentario, queremos utilizar toda la fuerza, la sabiduría y el conocimiento que tenemos para valorar los nuevos brotes y brotes de la lengua pali tanto como podamos, pero con respecto a la ortografía, respetamos la ortografía del diccionario de Preahgrūsirisobhana Kim Tor al considerar y reanudar cuidadosamente el patrón de acuerdo con esta ortografía para registrar las nuevas palabras también.
Queremos que Camboya tenga una amplia gama de Pali-Diccionarios pequeños y grandes para satisfacer diferentes necesidades, como es el caso de países budistas como Sri Lanka y Birmania, donde hay diccionarios para estudiantes de secundaria, universitarios, público en general y el público altamente educado, que necesita verificar el significado de cientos de miles de palabras (tanto palabras simples como muchas palabras profundas) para cada habilidad.