Qaraaka Uva Tivatora
Sampela hap Buk Baibel long tokples Tairora long Niugini.
El Nuevo Testamento en el idioma Tairora del Norte de Papua Nueva Guinea.
Nombres de idiomas alternativos: Tairora [ISO 639-3: tbg]
Errores solucionados.
Características:
• Versículo del Día con notificaciones.
• Marcar un verso con color.
• Agregar favoritos.
• Agregue notas personales a un versículo, cópielo o compártalo.
• Comparte una imagen de verso en las redes sociales.
• Plan diario de lectura de la Biblia
• Enlace a videos de las Escrituras en la Web.
• Habilite el resaltado automático de texto mientras se reproduce el audio.
Esta versión requiere Android 5.0 o superior.
Publicado: 1979, 1994, 2005, 2008, 2009 por la Liga Bíblica Internacional
Texto: © 1979, 1994, 2005, 2008, 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc., Orlando, FL 35862-8200 EE. UU. (www.Wycliffe.org)
Audio: ℗ 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Esta traducción se pone a su disposición según los términos del
Licencia Creative Commons (Atribución-No comercial-Sin obras derivadas)
(https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0)
Usted es libre de compartir: copiar, distribuir, transmitir y extraer partes o citas de este trabajo, siempre que incluya la información de derechos de autor anterior bajo las siguientes condiciones:
● Atribución: debe atribuir el trabajo al autor (pero no de ninguna manera que sugiera que lo respalda a usted o su uso del trabajo).
● No comercial: no vende este trabajo con fines de lucro.
● Sin obras derivadas: usted no realiza ninguna obra derivada que cambie las palabras o la puntuación reales de las Escrituras.
Aviso: para cualquier reutilización o distribución, debe dejar claros a los demás los términos de licencia de este trabajo. Es posible que haya permisos disponibles más allá del alcance de esta licencia si se comunica con nosotros con su solicitud.