Gbaya (Yaayuwee) – prantsuse-gbaya indeksiga prantsuse sõnastik, autorid Philip A. Noss ja Yves Blanchard, o.m.i.
See sõnastik on mõeldud neile, kes soovivad õppida või õppida gbaya keelt või lihtsalt tutvuda mõne sellise sõnaga, kas gbaya või prantsuse keeles.
Gbaya* on klassifitseeritud keeleks
Niger-Kongo, Atlandi-Kongo, Volta-Kongo, Põhja-, Adamaoua-Oubangi, Oubangi, Gbaya-Manza-Ngbaka, Loode.
Seda räägitakse suurel alal põhjapiirkonnas: Mayo-Rey departemangus, Touborost lõunas; Adamaoua piirkond, Mbere osakond, Meiganga piirkond; Departemang Djerem, Arrondissements of Ngaoundal ja Tibati; Faro ja Deo osakonnad, Tignere'i ringkond; Idaprovints, Lomi ja Djeremi departemang, Garoua Boulay arrondissemtns, Betare-Oya ja Bertoua, Kadey osakond, Kette arrondissemtne; Boumba ja Ngoko osakond, Gari-Gombo ringkond.
Sõnastikus on 9690 kirjet ja peaaegu 3800 prantsusekeelset kirjet.
© 2023 Gbaya kirjanduskeskus Kameruni evangeelse luterliku kiriku Meigangas
Selle sõnastiku kohta lisateabe saamiseks vaadake: http://www.webonary.org/gyaya/
JAGA
Jagage rakendust hõlpsalt oma sõpradega, kasutades tööriista SHARE APP (saate seda jagada isegi ilma Internetita, kasutades Bluetoothi)
TEISED OMADUSED
Muutke teksti suurust või taustavärvi vastavalt oma lugemisvajadustele.
*Gbaya (dial Yaayuwee) on tuntud ka kui Baya,
Keelekood (ISO 639-3): gya
Pühendumine
See sõnastik on pühendatud Cece Nossi ja Sylvia Hedingeri mälestusele.
Tänusõnad Yves Blanchardile, o.m.i.
Yves Blanchard sündis Prantsusmaal 7. juulil 1925. Mary Immaculate misjonioblaat, ta tuli 1952. aastal Kameruni Gbaya teenistusse. Jumala armastuse kirest ajendatuna pühendus ta gbaya keele õppimisele eesmärgiga jagada Jumala Sõna põliselanike keeles. Julge, lihtne ja usklik ta veetis 52 aastat oma elust kaaslase ja teenijana Gbaya kogukonnas. Oma kodumaal tagasi tulles tähistab isa Yves ülestõusmispühi 22. juunil 2004 ja lahkub igavikku.
org.ipsapps.cameroon.gya.dictionary.gbaya
Vaata ka veebiversiooni: https://webonary.org/gyaya/
Värskendatud:
22. nov 2023