Ingelesezko Itzulpen Berrian, hau duzu:
1- Liburu, Kapitulu eta Bertso Hautaketa.
2- Entzun testua ahots bidez.
3- Gehitu/kendu gogoko bertsoak.
4- Egokitu letra-tamaina zure gustura.
5- Markagailuak kolore desberdinak Ikerketa/Partekatu/Promesak/besteak egiteko.
6- Bertsotan oharrak gehitzea - --- partekatu zure bertsoak.
7- Eguneroko bertsoak - Eguneko Push jakinarazpenak.
8- Modu iluna erabilgarri.
NET Biblia Bibliaren itzulpen guztiz berria da, ez aurreko ingelesezko bertsio baten berrikuspena edo eguneratzea. 25 biblia jakintsu baino gehiagok —jatorrizko hizkuntza biblikoetan adituak— osatu zuten, gaur egun eskuragarri dauden hebreera, arameo eta grezierazko testu onenetatik zuzenean lan egin zutenak. Jakintsu horietako gehienek Testamentu Zaharreko edo Berriko exegesia irakasten dute seminarioetan eta graduondoko eskoletan. Gainera, Bibliako liburu bakoitzaren itzulpenaren eta oharren lehen zirriborroa prestatzeko esleitutako itzultzailea kasu guztietan aukeratu zen liburu jakin horretan egindako lan zabalagatik, irakaskuntza ez ezik, idazketa eta ikerketa ere bai, askotan. hainbat hamarkadatan luzatuz. Itzultzaile eta editore askok beste itzulpen proiektu batzuetan ere parte hartu dute. Doktoregaien laguntza izan dute eta estilo aholkulariek eta Wycliffe eremuko itzultzaileek aholkatu dute. Hortaz, oharrak bakarrik testua zehaztasunez itzultzeko eta interpretatzeko arazo partikularrei aplikatutako ehunka mila orduko biblia eta hizkuntza ikerketaren emaitza metatua dira. Itzultzaileen oharrak, gehienak itzulpenaren beraren hasierako zirriborroekin batera sortuak, NET Bibliaren irakurleak itzultzaileen "sorbaldetatik begiratzeko" aukera ematen dio lanean ari zirenean eta beren erabakiak eta ikuspegiak ezagutzeko. Ingelesezko itzulpen batean inoiz posible ez diren aukerak.
Itzultzaileen ohar-sorta osoa duen NET Bibliaren helburuetako bat da publiko orokorrari —baita Bibliako ikasleei, artzainei, misiolariei eta Bibliako itzultzaileei ere— itzultzaileek zer den jakin dezaten. NET Biblia pentsatzen ari zen esaldi edo bertso bat modu jakin batean ematen zenean. Askotan itzultzaileak Bibliako ikasle ingelesek erraz eskura ez dituzten datu gramatikal, lexikal, historiko eta testualei buruzko datuetan oinarritutako erabaki informatuak hartuko ditu. Informazio hori orain erraz eskura daiteke itzultzaileen oharren bidez.
Gozatu ingelesezko itzulpenaren biblia berria!
Azken eguneratzea
2024(e)ko uzt. 26(a)