Traduction catholique du chanoine Augustin Crampon, version 1923, de l'Ancien et du Nouveau Testament.
La Bible de Crampon a été la première traduction catholique moderne établie à partir des langues originales (hébreu et grec), avec une consultation comparative de la Vulgate latine de la préface à l'édition de 1923.
Principales caractéristiques:
-Complètement hors ligne.
- Verset de dévotion quotidien du matin.
-Puissante recherche pour n'importe quel mot (s).
-Partagez n'importe quel verset.
-Marquez n'importe quel verset.
-Surlignez n'importe quel verset.
-Ajuster la taille de la police.
-Mode sombre.
Le père Augustin Crampon (1826-1894) était chanoine de la cathédrale d'Amiens, versé dans les langues bibliques et modernes. Depuis quelque temps, il s'était engagé dans la traduction de tous les livres du Canon, et il a également fait une grande collection de notes exégétiques et critiques destinées à faire partie des commentaires bibliques.
À Jésus-Christ soit la gloire, maintenant et pour toujours, Amen. Dieu vous protège.
Dernière mise à jour :
22 déc. 2023