Os textos do Talmud Yerushalmi e os comentarios xudeus ofrĆ©cense en hebreo e inglĆ©s (algĆŗns Sederem aĆnda non foron traducidos ao inglĆ©s).
Facendo clic no texto remĆtese a unha pĆ”xina con comentarios, traducións e mĆ”is fontes bĆblicas.
O Talmud de XerusalĆ©n (en hebreo: ×ŖÖ·Ö¼×Ö°××Ö¼× ×ְר×ּשַ××Ö°×Ö“×, Talmud Yerushalmi, moitas veces Yerushalmi para abreviar), tamĆ©n coƱecido como Talmud palestino ou Talmuda de-Eretz Israel (Talmud de-Eretz Israel), Ć© unhas notas da segunda colección de terras de Israel. tradición oral xudĆa do sĆ©culo coƱecido como MishnĆ”. AlgĆŗns consideran mĆ”is preciso nomear esta versión do Talmud despois da Terra de Israel en lugar de XerusalĆ©n porque, aĆnda que a obra foi certamente composta en "Occidente" (como se ve desde Babilonia), Ć© dicir, en Terra Santa, orixina principalmente de a Galilea en lugar de a de XerusalĆ©n en Xudea, xa que ningĆŗn xudeu vivĆa en XerusalĆ©n neste momento.[1][2] O Talmud de XerusalĆ©n foi compilado na Terra de Israel, entón dividido entre as provincias bizantinas de Palaestina Prima e Palaestina Secunda, e chegou ao seu fin ao redor do ano 400. O Talmud de XerusalĆ©n Ć© anterior ao seu homólogo, o Talmud babilónico (coƱecido). en hebreo como Talmud Bavli), por uns 200 anos, [necesita cita] e estĆ” escrito tanto en hebreo como en arameo palestino xudeu. (De Vikipedia)
Os libros incluĆdos:
SEDER ZERAIM
⢠Berakhot
⢠Peah
⢠Demai
⢠Kilayim
⢠Shevi'it
⢠Terumot
⢠Ma'asrot
⢠Ma'aser Sheni
⢠Hallah
⢠Orlah
⢠Bikkurim
SEDER MOED
⢠Shabat
⢠Eruvin
⢠Pesachim
⢠Yoma
⢠Shekalim
⢠SucÔ
⢠Rosh HashanÔ
⢠Beitzah
⢠Ta'anit
⢠Meguila
⢠Chagigah
⢠Moed Kattan
SEDER NASHIM
⢠Yevamot
⢠Sotah
⢠Ketubot
⢠Nedarim
⢠Nazir
⢠Gittin
⢠Kidushin
SEDER NEZIKIN
⢠Bava Kamma
⢠Bava Metsia
⢠Bava Batra
⢠SanedrĆn
⢠Xevuot
⢠Avodah Zarah
⢠Makkot
⢠Horayot
SEDER TAHOROT
⢠NiddahĆltima actualización
13 de ago. de 2025
Libros e obras de consulta