תנ"ך לב מתחיל כתרגום לאנגלית (New American Standard Bible), שבו ניתן להקיש מילים באנגלית כדי להחליף את המילה בשפת המקור במקום. אין צורך בהבנה מוקדמת של עברית או יוונית (אפילו לא ידיעת האלפבית שלהם), כי כלול תעתיק של המילה בשפת המקור באותיות באנגלית.
לדוגמה, פתיחת תנ"ך לב בפעם הראשונה, קורא יראה את ספר בראשית. הקשה על המילה "אלוהים" בפסוק הראשון "תבטל" זאת למילה העברית "אלוהים". ככל שהקורא ממשיך, כל המקרים של המילה "אלהים" לא יהיו מתורגמים.
אפליקציה זו מספקת לקוראי התנ"ך, שאולי יש להם מעט או כלל ידע בעברית או יוונית מקראית, דרך קלה להתחיל ללמוד, על ידי קריאה מיידית של התנ"ך עצמו.
קוראים בעלי בקיאות מסוימת בקריאת עברית ו/או יוונית עשויים לבחור להסיר את התעתיקים הללו בהקשה נוספת, אך זה אופציונלי.
עדכון אחרון בתאריך
13 ביולי 2025