Lev Biblija počinje kao engleski prijevod (Biblija novog američkog standarda), gdje se engleske riječi mogu dodirnuti kako bi zamijenile riječ izvornog jezika na mjestu. Nije potrebno prethodno razumijevanje ni hebrejskog ni grčkog (čak ni poznavanje njihovih alfabeta), jer je uključena transliteracija riječi izvornog jezika engleskim slovima.
Na primjer, kada prvi put otvorite Levovu Bibliju, čitatelj će vidjeti knjigu Postanka. Dodirom riječi "Bog" u prvom stihu to će se "prevesti" u hebrejsku riječ "elohim". Kako čitatelj nastavlja, sve instance riječi "elohim" bit će neprevedene.
Ova aplikacija pruža čitateljima Biblije, koji možda imaju malo ili nimalo znanja biblijskog hebrejskog ili grčkog, jednostavan način da počnu učiti, odmah čitajući samu Bibliju.
Čitatelji s nekim iskustvom u čitanju hebrejskog i/ili grčkog mogu odlučiti ukloniti te transliteracije dodatnim dodirom, ali to nije obavezno.