A Lev Biblia angol fordításként indul (New American Standard Bible), ahol az angol szavak tapinthatóak az eredeti nyelvű szó helyett. Nem szükséges sem a héber, sem a görög nyelv előzetes ismerete (még az ábécé ismerete sem), mert az eredeti nyelvű szó angol betűkkel történő átírása is benne van.
Például a Lev Biblia első megnyitásakor az olvasó a Genezis könyvét fogja látni. Ha megérinti az "Isten" szót az első versben, akkor ez "lefordítja" ezt a héber "elohim" szóra. Ahogy az olvasó folytatja, az "elohim" szó minden előfordulását le kell fordítani.
Ez az alkalmazás a bibliaolvasók számára, akik esetleg alig vagy egyáltalán nem ismerik a bibliai héber vagy görög nyelvet, egyszerű módszert kínál a tanulás megkezdésére, ha azonnal elolvassák magát a Bibliát.
A héber és/vagy görög olvasásban jártas olvasók dönthetnek úgy, hogy egy további koppintással eltávolítják ezeket az átírásokat, de ez nem kötelező.
Könyvek és tájékoztató kiadványok