vobot Georgisch

50+
letöltés
Tartalom besorolása
Korhatár nélküli
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép
Képernyőkép

Az alkalmazásról

Ismerje meg az Ön számára releváns grúz szavakat. Az alkalmazás mintegy 10 000 német és grúz kulcsszót tartalmaz.

Az alkalmazást az L-Pub készítette, egy német nyelvi technológiai induló. Az alkalmazás alapja a Buske kiadó "német-grúz / grúz-német szótár".

Fő előnyei:
• A szótár alkalmazás, amely felhasználható a grúz szavak és levelek felkutatására és gyakorlására
• több mint 10 000 grúz szó, ideértve a német fordítást is, amelyet Buske Verlag idegen nyelvi szakember nyújtott
• feleletválasztós gyakorlatok azonnali visszajelzéssel a hatékony tanuláshoz
• A grúz forgatókönyv átírása a latin nyelvű írásrendszerbe a gyorsabb megértés érdekében
• átfogó kiegészítő információk a grúz ábécéről, kiejtésről, földrajzi nevekről, számokról, rövidítésekről stb.
• regisztráció nem szükséges
• nincs reklám
• offline módon működik
• fizet egyszer és korlátlanul használja
• ideális utazáshoz és a grúz nyelv és írás felfedezéséhez

Miben különbözik a vobot Georgisch a többi szókincs-edző alkalmazástól?
• Teljesen individualizált: csak a szükséges szótárt tanulja meg.
• Átfogó szótár: egy megalapozott tudományos kiadó gondosan kidolgozott szótára.
• Azonnali visszajelzés: Ha szokásos indexkártyákkal tanulunk, elegendő a megfelelő megoldás megfontolása. A vobot segítségével gyakorlatok segítségével internalizálhatja a szókincset. Miután megoldott egy feladatot, mindig azonnali visszajelzést kap arról, hogy helyes volt-e vagy sem.
Latin fordítás: Az összes grúz szókincs grúz és latin betűkkel egyaránt megjelenik, így könnyebb beépíteni.
• Betűk tanulása: Ha nincs korábbi ismerete grúzul, azt javasoljuk, hogy először tanulja meg az ábécét (az "INFO" szakaszban adja hozzá a tanulási listához).

Hogyan működik a vobot grúz?

A grúz vobot segítségével a tanulók kibővíthetik grúz szókincsüket. Csak írja be a megérteni vagy lefordítani kívánt szótárt, és az alkalmazás megmutatja a lehetséges jelentéseket. Ezután felveheti a gyakorolni kívánt szótárt a tanulási listájába. Ez még nem minden. Ezután internalizálhatja az összegyűjtött szókincset gyakorlatok segítségével. Ön dönti el, hogy melyik szókincset kívánja gyakorolni a tanulási listáról. További előny: az alkalmazás azonnal értesíti Önt, ha helyesen oldotta meg a feladatot.

Az alkalmazás "INFO" területén többet megtudhat a grúz nyelvről. Itt található további részletes információ a grúz ábécéiről, a földrajzi nevekről, számokról és rövidítésekről. Ezenkívül tippeket talál az alkalmazás használatához, valamint útmutatásokat a grúz billentyűzet telepítéséhez a készülékre.

Mi mögött a vobot grúz?

Az alkalmazás kifinomult kódját az L-Pub fejlesztette ki. A fordítások és meghatározások az alkalmazásban a "Jelszó német-grúz / grúz-német" könyvből származnak, Michael Jelden, ISBN 978-3-87548-760-2, Helmut Buske Verlag, Hamburg. A szótár több mint 10 000 német szót tartalmaz grúz fordításukkal.

A Buske Németország egyik legfontosabb kiadója, egzotikusabb idegen nyelvekkel foglalkozó könyvekre szakosodott. Tehát olyan nyelvek, amelyeket más kiadók alig fednek le, pl. Albán, izlandi, walesi vagy grúz.
Frissítve:
2019. aug. 19.

Adatbiztonság

A biztonság annak megértésével kezdődik, hogy miként gyűjtik és osztják meg a fejlesztők az adataidat. Az adatvédelemmel és -biztonsággal kapcsolatos gyakorlat a használattól, a régiótól és életkortól függően változhat. A fejlesztő adta meg ezeket az információkat, és idővel frissítheti őket.
Nem osztanak meg adatokat harmadik felekkel
További információ arról, hogy miként deklarálják a fejlesztők a megosztást
Nem történt adatgyűjtés
További információ arról, hogy miként deklarálják a fejlesztők a gyűjtést

Újdonságok

Die App wurde entsprechend der neuesten Plattformspezifikationen aktualisiert. Darüber hinaus haben wir die Funktionalität der Links in der App optimiert. Das Wörterbuch für Georgisch erreichst du jetzt über „KA“, das für „kartuli“ (georgisch) steht. Die Aussprachehilfen sind nicht mehr in Klammern gesetzt, sondern stehen in lateinischen Buchstaben direkt neben oder unter dem georgischen Wort. Die Abkürzungsliste wurde vervollständigt.