Terjemahan Katolik Canon Augustin Crampon, versi 1923, dari Perjanjian Lama dan Baru.
Alkitab Crampon adalah terjemahan Katolik modern pertama yang dibuat dari bahasa aslinya (Ibrani dan Yunani), dengan konsultasi komparatif Vulgata Latin dari kata pengantar hingga edisi 1923.
Karakter utama:
- Sepenuhnya offline.
- Ayat renungan pagi setiap hari.
- Pencarian kuat untuk kata apa pun.
-Berbagi ayat apapun.
- Tandai ayat mana saja.
-Highlight ayat apapun.
- Sesuaikan ukuran font.
-Mode gelap.
Pastor Augustin Crampon (1826-1894) adalah seorang kanon di katedral Amiens, berpengalaman dalam bahasa alkitabiah dan modern. Untuk beberapa waktu, dia terlibat dalam penerjemahan semua kitab Kanon, dan dia juga membuat banyak koleksi catatan eksegetis dan kritis yang dimaksudkan untuk menjadi bagian dari komentar-komentar alkitabiah.
Bagi Yesus Kristus jadilah kemuliaan, sekarang dan selamanya, Amin. Tuhan melindungi Anda.