- Tafsir af Kóraninum og þýðingarmikil þýðing á Kóraninum á ýmsum tungumálum.
- Arabískt stafróf með hljóð- og prófunargetu.
- Hluti fallegur lestur á Kóraninum
- Hljóð fyrir flestar bækur á rússnesku.
- Hijri dagatal með merktum íslömskum hátíðum.
- Orð íslamskra fræðimanna.
- Bænatímar (fyrir sum svæði).
- Spurningakeppni með tækifæri til að prófa þekkingu þína.
- Söfn af hadiths á arabísku.
- Azkars. vígi múslima. Majdi bin 'Abd al-Wahhab al-Ahmad, sem aftur á móti reiddi sig á viðurkennustu athugasemdir um söfn hadith sem voru teknar saman af ímamunum al-Bukhari, múslimum, Abu Dawood, at-Tirmidhi, an-Nasa'i, Ahmad, Ibn Majah og fleirum. Þýðing eftir A. Nirsch
- Nöfn Allah. Allah almáttugur bauð trúuðum að nefna fallegu nöfn sín í dua, því enginn getur lofað Allah betur en hann lofaði sjálfan sig. Göfgi Kóraninn segir:
„Allah hefur falleg nöfn. Svo ávarpaðu hann og nefndu hann þessum nöfnum" (Súra 7 "Al-A'raf", vers 180). Þýðing eftir E. Kuliev
Imam al-Bukhari vitnar í hadith þar sem sagt er að hver sem lærir 99 nöfn Allah fari inn í Paradís. Fjöldi nafna Allah er ekki takmarkaður við 99, vegna þess að almáttugur hefur óteljandi fullkomna eiginleika og falleg nöfn, sem aðeins hann sjálfur þekkir.
- 40 Hadith frá Nawawi. An-Nawawi, sem lifði á síðasta tímabili krossferðanna, ætlaði að setja saman safn af 40 hadiths sem myndu ná yfir íslamska trú. Og margir síðari vísindamenn viðurkenndu að hann tókst á við þetta verkefni. Þessir hadiths ná yfir mikilvægustu þætti íslams, þar á meðal grunnatriði trúar, tilbeiðslu, siðferðis og siðferðis. An-Nawawi valdi þá til að leggja áherslu á helstu meginreglur íslamskra trúarbragða.
Haditharnir í þessu safni eru stuttir en fræðandi og ná yfir ýmis efni eins og:
Eingyðistrú (tawhid).
Merking fyrirætlana (niyya) í verkum.
Mikilvægi réttra samskipta milli fólks.
Grundvallaratriði í siðferði og siðferði múslima.
Safnið hefur verið tekið saman til að auðvelda skilning á grunnkenningum íslams og til að aðstoða múslima við andlegan og hagnýtan vöxt.
Hver hadith er með stutta skýringu og túlkun, sem gerir það aðgengilegt fyrir breiðan markhóp, þar á meðal þá sem eru nýir í íslam.