Douay Rheims კათოლიკური ბიბლია (rhe) ერთად Apocrypha
კითხვის გეგმა, Daily ლექსები, აუდიო, შეტყობინებები და სხვა მრავალი!
Douay-Rheims ბიბლია არის ნათარგმნი ბიბლიის ლათინური ვულგატა ინგლისურ ენაზე. ეს იყო პირველი ოფიციალურად უფლებამოსილი კათოლიკური ბიბლიის თარგმანი ინგლისურ, და საფუძვლად დაედო შემდგომ კათოლიკური ბიბლია ინგლისურ ენაზე. იგი მოიცავს შვიდ Deutero კანონიკური წიგნები (ასევე ცნობილია, როგორც Apocrypha).
ისტორია
1568 წელს, ინგლისური ტყვეებს, რომლებიც წევრები იყვნენ კოლეჯში დუე Flanders, დააარსა უილიამ (მოგვიანებით Cardinal) Allen, დაიწყო მუშაობა ემზადება ბიბლიის თარგმანი, რომელიც გახდა საფუძველი თითქმის ყველა ინგლისური კათოლიკოსი ვერსიები. ოქტომბერში, 1578, გრიგოლ Martin დაიწყო მუშაობა ემზადება თარგმანი ინგლისურ ენაზე ბიბლიის კათოლიკური მკითხველს, პირველი ასეთი თარგმანი თანამედროვე ინგლისურ ენაში. დახმარება იყო უილიამ ალენი, რიჩარდ ბრისტოუ, Thomas Worthington, უილიამ რეინოლდსი, რომელიც განახლებული, გააკრიტიკა და შესწორებული მარტინ მუშაობა. კოლეჯი, გამოაქვეყნა ახალი აღთქმის დროს (რეიმსი / Rhemes), 1582 მეშვეობით ჯონ Fogny წინასიტყვაობით და ახსნა-განმარტებები.
მიუხედავად იმისა, რომ იერუსალიმის ბიბლია ახალი ამერიკული ბიბლია / ახალი ამერიკული ბიბლია გადამუშავებული გამოცემა (ამერიკის შეერთებული შტატები), შესწორებული სტანდარტული ვერსია, ახალი შესწორებული სტანდარტული ვერსია და ახალი იერუსალიმის ბიბლიის ყველაზე ხშირად გამოყენებული ინგლისურენოვანი კათოლიკური ეკლესია, Challoner გადასინჯვის Douay Rheims კვლავ ხშირად ბიბლიას არჩევანი უფრო ტრადიციული ინგლისურენოვანი კათოლიკეები.