Библијата на Лев започнува како англиски превод (Нова американска стандардна Библија), каде што англиските зборови можат да се допрат за да го заменат зборот на оригиналниот јазик на место. Не е потребно претходно разбирање ниту на хебрејскиот ниту на грчкиот јазик (ниту познавање на нивните азбуки), бидејќи е вклучена транслитерација на зборот од оригиналниот јазик со англиски букви.
На пример, отворајќи ја Библијата Лев за прв пат, читателот ќе ја види книгата Битие. Допирањето на зборот „Бог“ во првиот стих ќе го „непреведе“ ова на хебрејскиот збор „елохим“. Како што читателот продолжува, сите примери на зборот „елохим“ ќе бидат непреведени.
Оваа апликација им овозможува на читателите на Библијата, кои можеби имаат малку или никакво познавање на библискиот хебрејски или грчки, лесен начин да почнат да учат, со веднаш читање на самата Библија.
Читателите со малку запознаени со читањето хебрејски и/или грчки може да изберат да ги отстранат тие транслитерации со дополнително допирање, но ова е изборно.
Ажуриранa на
13 јул. 2025 г.