Lev Bible

10+
Downloads
Contentclassificatie
Iedereen
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding
Screenshotafbeelding

Over deze app

De Lev-bijbel begint als een Engelse vertaling (New American Standard Bible), waarbij Engelse woorden kunnen worden afgetapt om het woord in de originele taal te vervangen. Er is geen voorafgaande kennis van het Hebreeuws of Grieks vereist (zelfs geen kennis van hun alfabetten), omdat een transliteratie van het woord in de oorspronkelijke taal in Engelse letters is inbegrepen.

Als een lezer bijvoorbeeld de Lev-bijbel voor de eerste keer opent, ziet hij het boek Genesis. Als u op het woord 'God' in het eerste vers tikt, wordt dit 'onvertaald' naar het Hebreeuwse woord 'elohim'. Naarmate de lezer verdergaat, zullen alle gevallen van het woord ‘elohim’ onvertaald zijn.

Deze app biedt Bijbellezers, die misschien weinig of geen kennis hebben van Bijbels Hebreeuws of Grieks, een gemakkelijke manier om te beginnen met leren, door onmiddellijk de Bijbel zelf te lezen.

Lezers die enige bekendheid hebben met het lezen van Hebreeuws en/of Grieks kunnen ervoor kiezen om deze transliteraties te verwijderen met een extra tik, maar dit is optioneel.
Geüpdatet op
13 jul 2025

Veiligheid van gegevens

Veiligheid van gegevens begint met inzicht in de manier waarop ontwikkelaars je gegevens verzamelen en delen. Procedures voor gegevensprivacy en beveiliging kunnen variëren op basis van je gebruik, regio en leeftijd. De ontwikkelaar heeft deze informatie aangeleverd en kan die in de loop van de tijd updaten.
Geen gegevens gedeeld met derden
Meer informatie over hoe ontwikkelaars aangeven welke gegevens ze delen
Geen gegevens verzameld
Meer informatie over hoe ontwikkelaars aangeven welke gegevens ze verzamelen

Wat is er nieuw

The Lev Bible is the Bible starting as an English translation (NASB), where English words are tappable to substitute the original-language word in-place. No prior understanding of either Hebrew or Greek is required (not even knowledge of their alphabets), because a transliteration of the original-language word in English letters is included.