Douay Rheims katolske Bibelen (RHE) med Apokryfene
Reading Plan, Daglige Vers, Audio, Meldinger og mange flere!
Den Douay-Rheims Bibelen er en oversettelse av Bibelen fra det latinske Vulgata til engelsk. Det var den første offisielt godkjente katolske bibeloversettelse på engelsk, og har dannet grunnlaget for et senere romersk-katolske bibler på engelsk. Det inkluderer de syv deutero-kanoniske bøker (også kjent som Apokryfene).
Historie
I 1568, engelske bortførte som var medlemmer av høgskolen på Douai i Flandern, grunnlagt av William (senere kardinal) Allen, begynte arbeidet med å utarbeide en bibeloversettelse, som har blitt grunnlaget for nesten alle engelske katolske versjoner. I oktober 1578, Gregory Martin begynte arbeidet med å utarbeide en engelsk oversettelse av Bibelen for katolske lesere, den første slike oversettelse til moderne engelsk. Assisterende var William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, og William Reynolds som revideres, kritisert, og korrigert Dr. Martin arbeid. Høgskolen publiserte nye testamente på (Reims / Rhemes), i 1582 gjennom John Fogny med et forord og noter.
Selv om Jerusalem Bible, New American Bible / New American Bible Revidert utgave (i USA), Revidert Standard Version, New Revised Standard Version og New Jerusalem Bible er den mest brukte i engelsktalende katolske kirker, Challoner revisjon av Douay Rheims er fortsatt ofte Bibelen av valg av mer tradisjonelle engelsktalende katolikker.