Biblia była przekazywana z pokolenia na pokolenie w języku Izraelitów lub Hebrajczyków i ostatecznie spisane w języku hebrajskim. Książki z tej pierwszej Biblii zostały przeniesione (język Jezusa) 400 lat przed Chrystusem po aramejsku i tłumaczone na język grecki później. 500 do 600 lat później, około II wieku naszej ery, została przeprowadzona przekład tekstów biblijnych w języku łacińskim. Każde tłumaczenie Biblii jest zarówno reinterpretacja oferowane wystarczająco dużo materiału do dyskusji i ofert. Rzeczywiście, tłumaczenie to nie tylko teksty literackie Biblii transportowane, ale również treść teologiczną.
Luther Biblia została zmieniona kilka razy, od pierwszej edycji w 1534 roku i wyrównane pod względem językowym. Niemniej jednak, nadal jest to oficjalna edycja Biblii Kościoła protestanckiego. literackie nieruchomości Lutra jest również ogromne. Nie był jedynym reformatorem, jest on jednym z najważniejszych niemieckich pisarzy wszech czasów. Jego twórczość literacka jest ogromny, jego znaczenie dla niemieckich badaniach z Goethe czy Thomas Mann porównywalne.
Ostatnia aktualizacja
9 sty 2024
Książki i materiały źródłowe